Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Raccolta della legna da ardere

Traduction de «raccolta della legna da ardere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raccolta della legna da ardere

ramassage de bois de feu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) anche i programmi che non prevedono questa misura possono sovvenzionare attività connesse al settore forestale nel quadro di altre misure, in particolare: formazione per proprietari di terreni boschivi (misura 11), creazione o miglioramento di vivai forestali (misura 1), strade forestali o sentieri (misura 12) e trasformazione e commercializzazione di prodotti della silvicoltura, che possono essere a base di legno ma non legname in quanto tale e che comprendono prodotti quali manufatti in legno, legna da ...[+++]

b) Même les programmes n'ayant pas retenu cette action peuvent financer des activités liées à la forêt dans le cadre d'autres actions, en l'espèce : formation des propriétaires de forêts (action 11), installation ou amélioration de pépinières (action 1), routes ou chemins forestiers (action 12) et transformation et commercialisation de produits sylvicoles, lesquels peuvent être issus du bois - hors bois d'oeuvre - comme par exemple : artisanat du bois, bois de chauffe et baies sauvages (action 5).


Ai fini dei presenti orientamenti il termine «silvicoltura» segue la definizione di Eurostat (la produzione degli alberi da legname come pure l'estrazione e la raccolta di materiali dalle foreste e dai boschi incolti, compresi prodotti che necessitano di essere sottoposti ad un minimo di lavorazione, quali la legna da ardere o il legno per usi industriali).

Aux fins des présentes lignes directrices, le terme «sylviculture» correspond à la définition d'Eurostat (production d'arbres sur pied ainsi que extraction et récolte de produits forestiers poussant à l'état sauvage, y compris les produits peu élaborés tels que le bois de chauffage d'usage industriel).


Centinaia di donne vengono stuprate ogni mese, appena escono dal campo e percorrono qualche metro per procurarsi della legna da ardere per riscaldarsi o per cucinare.

Des centaines de femmes sont violées chaque mois dès qu’elles sortent du camp et font quelques mètres pour aller chercher du bois pour se chauffer ou se nourrir.


Piante coltivate per essere utilizzate come fonte energetica (pioppo, salice, ecc.), diversi materiali legnosi costituenti scarti di lavorazioni industriali (in particolare, industria del legno e della carta) o provenienti direttamente dalla silvicoltura e dall’agricoltura (legna da ardere, trucioli, pellet, corteccia, segatura, liscivia nera, ecc.), nonché scarti quali paglia, lolla di riso, gusci di noci, let ...[+++]

Recouvre les cultures énergétiques (peupliers, saules, etc.), une multitude de matières ligneuses produites lors de procédés industriels (industrie des pâtes et papiers notamment) ou provenant directement des activités forestières ou agricoles (bois de chauffage, copeaux de bois, granulés de bois, écorce, sciure, liqueur noire, etc.) ainsi que des déchets tels que la paille, la balle de riz, les coquilles de noix, les litières d'élevages avicoles, le marc de raisin, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un secondo motivo è rappresentato dal sovrasfruttamento della copertura forestale, compresi i cespugli, da parte delle popolazioni locali che li utilizzano come legna da ardere e per preparare da mangiare.

La deuxième raison est la surexploitation du couvert arboré, y compris des buissons, par les populations locales, qui l’utilisent pour se chauffer et pour cuisiner.


Le relazioni del servizio spagnolo di protezione della natura SEPRONA evidenziano il taglio indiscriminato di quasi 14.000 alberi mentre i permessi amministrativi concessi dalle autorità prevedevano esclusivamente il taglio e la raccolta della legna secca.

Des rapports du Servicio de protección de la naturaleza, ou SEPRONA (service de protection de la nature), mettent en évidence le recépage aveugle de près de 14 000 arbres alors que les autorisations administratives accordées par les autorités se bornaient à prévoir l'extraction et l'exploitation de bois mort.


Le relazioni del servizio spagnolo di protezione della natura SEPRONA evidenziano il taglio indiscriminato di quasi 14.000 alberi mentre i permessi amministrativi concessi dalle autorità prevedevano esclusivamente il taglio e la raccolta della legna secca.

Des rapports du Servicio de protección de la naturaleza, ou SEPRONA (service de protection de la nature), mettent en évidence le recépage aveugle de près de 14 000 arbres alors que les autorisations administratives accordées par les autorités se bornaient à prévoir l'extraction et l'exploitation de bois mort.


C. preoccupato poiché la recente legge 104-301 e il relativo accordo sull'alloggio prevedono che le famiglie Dineh (Navajo) residenti nella regione di Black Mesa saranno costrette ad abbandonare i propri terreni, a causa del divieto di mantenere un bestiame sufficiente, che minaccia la sopravvivenza culturale e socioeconomica dei Dineh, della confisca di legna da ardere, che provoca grosse difficoltà alle fami ...[+++]

C. préoccupé par fait que la récente loi 104-301 et l'accord de relogement qui l'accompagne vont obliger les familles Dineh (Navajo) de la zone de Black Mesa à abandonner leurs terres, faute de bétail suffisant, ce qui mettra en péril la survie culturelle et socio-économique des Dineh, les privera de bois de chauffage et occasionnera donc un préjudice grave à ces familles, spécialement en hiver, et les privera en outre des droits relatifs à l'eau, à la chasse et aux réunions à des fins médicinales,


L'impiego dei trasporti intermedi ridurrebbe i tempi di trasferimento degli input e dei prodotti agricoli, faciliterebbe l'accesso ai mercati locali e ridurrebbe l'onere della raccolta di acqua e legna da ardere.

En effet, l'utilisation de ces moyens devrait raccourcir les temps de transport des produits de l'agriculture en facilitant ou en donnant accès aux marchés locaux et alléger les tâches de portage de l'eau et de collecte du bois de feu.


considerando che la soluzione più idonea sarebbe quella di estendere a tutti gli Stati membri, su base transitoria, la facoltà di applicare un'aliquota ridotta alle cessioni di prodotti agricoli del settore della floricoltura, dell'orticoltura e della legna da ardere,

considérant que la meilleure solution consiste à étendre à tous les États membres, et à titre provisoire, la faculté d'appliquer un taux réduit aux livraisons de produits de l'agriculture des secteurs de la floriculture et de l'horticulture, ainsi qu'au bois de chauffage,




D'autres ont cherché : raccolta della legna da ardere     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'raccolta della legna da ardere' ->

Date index: 2022-01-10
w