A mio parere, dovrebbe essere analoga alla posizione dei capi di Stato in una democrazia parlamentare, che prevede una sorta d
i collettivo a capo della confederazione di Stati, formato da rappresentanti in parte nascosti e in
parte visibili. Il rappresentante visibile, noto a tutti, sarebbe una persona naturalmente, ovvero il presidente la cui esistenza è già prevista dal trattato di Lisbona, ed è una persona importante. Va tenuto presente che ovunque compaia la massima carica dello Stato abbia una configurazione collettiva, si ha la
...[+++]divisione dello Stato in questione.Je pense que cette position devra
it être semblable à celle d’un chef d’État dans une démocratie parlementaire. On aurait donc une sorte de directi
on collective de la confédération des États, partiellement abstraite et partiellemen
t concrète, dont le représentant visible, identifiable par tous, serait naturellement une personne, c’est-à-dire un président, dont l’existence est d’ailleurs envisagée par le traité de Lisbonne et qui est
...[+++] une figure très importante, car on sait que dès qu’apparaît une forme de direction collective à la tête d’un État, cela présage généralement la désintégration de cet État.