12. ritiene che il patrimonio naturale, architettonico e culturale europeo possa essere notevolmente valorizzato sviluppando nelle zone rurali e nelle regioni insulari forme alternative di turismo, come il turismo culturale, pedestre, ecologico e marittimo; sottolinea la necessità di promuovere politiche affinché tutti i cittadini europei abbiano accesso ai vantaggi del turismo alternativo;
12. estime que le patrimoine naturel, architectural et culturel européen peut être grandement mis en valeur par le développement de formes de tourisme alternatives dans l'espace rural et dans les régions insulaires - tourisme culturel, tourisme pédestre, tourisme écologique et tourisme marin, par exemple - et souligne la nécessité de promouvoir des politiques visant à donner accès à tous les citoyens européens aux avantages du "tourisme alternatif";