Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relazione possa contribuire » (Italien → Français) :

La relazione comprende una sintesi dell'impatto delle misure previste dalla presente direttiva e una valutazione dei progressi compiuti per il raggiungimento dei suoi obiettivi, compreso se e come la presente direttiva possa contribuire ulteriormente al conseguimento di obiettivi in materia di banda larga più ambiziosi di quelli previsti dall'agenda digitale.

Le rapport contient un résumé de l'incidence des mesures prévues par la présente directive et une évaluation des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de ses objectifs, y compris en ce qui concerne la question de savoir si, et selon quelles modalités, la directive pourrait contribuer davantage à la réalisation d'objectifs en matière de haut débit plus ambitieux que ceux énoncés dans la stratégie numérique.


Spero che la relazione possa contribuire ad avviare siffatto processo e rimango in attesa della proposta ambiziosa della Commissione.

J’espère que ce rapport pourra aider à lancer ces démarches et j’attends avec intérêt une proposition ambitieuse de la Commission.


La relazione comprende una sintesi dell'impatto delle misure previste dalla presente direttiva e una valutazione dei progressi compiuti per il raggiungimento dei suoi obiettivi, compreso se e come la presente direttiva possa contribuire ulteriormente al conseguimento di obiettivi in materia di banda larga più ambiziosi di quelli previsti dall'agenda digitale.

Le rapport contient un résumé de l'incidence des mesures prévues par la présente directive et une évaluation des progrès accomplis sur la voie de la réalisation de ses objectifs, y compris en ce qui concerne la question de savoir si, et selon quelles modalités, la directive pourrait contribuer davantage à la réalisation d'objectifs en matière de haut débit plus ambitieux que ceux énoncés dans la stratégie numérique.


Spero pertanto che la relazione possa contribuire a rafforzare i diritti sociali e il lavoro in tutta l’Unione europea e in tutti gli Stati membri.

Je forme donc le vœu que ce rapport puisse contribuer à renforcer les droits du travail et les droits sociaux partout dans l’Union européenne et dans tous les États membres.


Spero sinceramente che la presente relazione possa contribuire a promuovere il nostro impegno di sensibilizzazione circa i diritti umani e la loro importanza, anche in paesi governati da regimi totalitari come l’Iran, fermando così in modo definitivo queste brutali condanne a morte.

J’espère vraiment que ce rapport pourra contribuer à la promotion de notre engagement qui consiste à soulever la question des droits de l’homme et à souligner son importance, même dans des pays totalitaires comme l’Iran, et qu’il contribuera à mettre un terme une fois pour toutes à ces condamnations à une mort brutale.


Auspica che l'approccio adottato nella sua relazione possa contribuire a riportare la questione nella giusta prospettiva, con l'inserimento nelle politiche dell'UE e dei singoli Stati membri di misure pratiche, obiettivi e tempistiche, che occorreranno entro i prossimi 5 anni e non tra 20 anni.

J'espère que mon rapport donnera une impulsion dans la bonne direction, permettant de rendre visibles des actions concrètes, des objectifs et des échéanciers dans la politique de l'UE et de ses États membres. Et cela devra se faire au cours des années qui viennent, pas dans 20 ans.


L'UNSCR 1929 (2010) prevede inoltre che gli Stati impongano ai propri cittadini, alle persone soggette alla loro giurisdizione o alle imprese costituite nei loro territori o soggette alla loro giurisdizione di esercitare una vigilanza quando entrano in relazione d'affari con entità costituite in Iran o soggette alla sua giurisdizione, se hanno fondati motivi di ritenere che tale relazione d'affari possa contribuire ad attività nucleari dell'Iran sensibili in termini di proliferazione o allo sviluppo di sistemi di lancio di armi nuclea ...[+++]

La RCSNU 1929 (2010) prévoit également que les États exigent de leurs nationaux, des personnes relevant de leur juridiction et des sociétés constituées sur leur territoire ou relevant de leur juridiction qu'ils fassent preuve de vigilance lorsqu'ils font affaire avec des entités constituées en sociétés en Iran ou relevant de la juridiction iranienne, s'ils disposent d'informations leur donnant des motifs raisonnables de penser que ces activités pourraient contribuer aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ...[+++]


23. considera essenziale il coordinamento dei progetti TEN-T, specialmente nel caso di progetti transfrontalieri, e spera che l'istituzione dell'agenzia esecutiva per la TEN-T, annunciata dalla Commissione, possa contribuire all'attuazione dei progetti TEN-T; sottolinea che la Commissione dovrebbe presentare al Parlamento una relazione sullo stato di avanzamento delle attività e sull'eventuale futuro valore aggiunto dell'agenzia esecutiva per le TEN-T, precedentemente alla prima lettura del bilancio 2008;

23. juge essentielle la coordination de projets RTE-T, notamment lorsqu'il s'agit de projets transfrontaliers, et espère que la mise en place de l'agence exécutive RTE-T, maintenant annoncée par la Commission, contribuera à la mise en œuvre des projets RTE-T; fait observer que la Commission devrait présenter au Parlement, avant la première lecture du budget 2008, un rapport d'avancement sur les activités et l'éventuelle valeur ajoutée future de l'Agence exécutive RTE-T;


Sebbene ai livelli attuali non sembra che esista una relazione quantitativa diretta tra il tenore in cloro dei rifiuti urbani e la formazione di diossina, è possibile che un aumento del tenore in cloro oltre una determinata soglia possa contribuire a un aumento della formazione di diossine all'interno degli inceneritori.

Si, avec les niveaux de chlore actuellement trouvés dans les déchets municipaux, il ne semble pas y avoir de relation quantitative directe entre la teneur en chlore et la formation de dioxines, il est possible qu'une augmentation au-dessus d'un certain seuil de la teneur en chlore dans le flux de déchets contribue à accroître la formation de dioxines dans les incinérateurs.


Ciò comporta, tra l'altro, - il miglioramento del funzionamento del mercato interno dell'energia, in particolare il completamento del mercato interno dell'elettricità e del gas; - il rispetto dei principi generali della concorrenza nonché, gli eventuali servizi di interesse economico generale, alle condizioni stabilite dal trattato; - la definizione di programmi di standardizzazione intesi a promuovere l'efficienza energetica nonché fonti di energia nuove e rinnovabili; - un approccio coerente nel settore ambientale; - lo sviluppo delle reti transeuropee; - la determinazione di priorità energetiche nei futuri programmi di ricerca; - la messa a punto di un approccio coerente per quanto riguarda le ...[+++]

Il s'agit notamment de : - l'amélioration du fonctionnement du marché intérieur de l'énergie, notamment l'achèvement du marché intérieur de l'électricité et du gaz ; - le respect des principes généraux de la concurrence ainsi que, lorsqu'ils existent et conformément aux conditions prévues par le traité, les services d'intérêt économique général ; - la définition de programmes de normalisation en vue d'encourager l'efficacité énergétique et de promouvoir des sources d'énergie nouvelles et renouvelables ; - une approche cohérente dans le domaine de l'environnement ; - la création de réseaux transeuropéens ; - l'établissement de priorités en matière d'énergie dans les futurs programmes de recherche ; - l'élaboration d'une approche cohérente ...[+++]


w