Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cantone Ticino
Cantone di Ginevra
Cantone di Neuchâtel
Costituzione della Repubblica e Cantone del Ticino
GE
NE
Repubblica e Cantone Ticino
Repubblica e Cantone del Ticino
Repubblica e Cantone di Ginevra
Repubblica e Cantone di Neuchâtel
TI
Ticino

Traduction de «repubblica e cantone del ticino » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cancelleria federale. Trattati dei Cantoni con l'estero. Dichiarazione sulla cooperazione tra la Repubblica e Cantone del Ticino e il Comune di Campione d'Italia

Chancellerie fédérale. Conventions des cantons avec l'étranger. Dichiarazione sulla cooperazione tra la Repubblica e Cantone del Ticino il Comune di Campione d'Italia


Costituzione della Repubblica e Cantone del Ticino

Constitution de la République et canton du Tessin


Cantone Ticino | Repubblica e Cantone del Ticino | TI [Abbr.]

canton du Tessin | TI [Abbr.]


Cantone Ticino | Repubblica e Cantone Ticino | Ticino [ TI ]

canton du Tessin | République et canton du Tessin | Tessin [ TI ]


Cantone di Neuchâtel | Repubblica e Cantone di Neuchâtel | NE [Abbr.]

canton de Neuchâtel | République et canton de Neuchâtel | NE [Abbr.]


Cantone di Ginevra | Repubblica e Cantone di Ginevra | GE [Abbr.]

Canton de Genève | République et Canton de Genève | GE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i vegetali sono originari della Svizzera e sono stati coltivati in Svizzera (ad eccezione del Canton Ticino e della valle Mesolcina); oppure

les végétaux sont originaires de Suisse (à l'exception du canton du Tessin et de la Mesolcina), et y ont grandi, ou


È quindi opportuno iscrivere la Svizzera (tranne il Canton Ticino e la valle Mesolcina) come zona dalla quale le piante di Vitis L. possono essere introdotte in zone protette nei confronti di tale organismo.

Il convient donc d'ajouter la Suisse (à l'exception du canton du Tessin et de la Mesolcina) aux régions d'où les végétaux de Vitis L. peuvent être introduits dans les zones protégées contre l'organisme susdit.


Da informazioni fornite dalla Svizzera risulta che la Svizzera (tranne il Canton Ticino e la valle Mesolcina) è indenne dal Grapevine flavescence dorée MLO.

Il ressort des informations fournies par la Suisse que ce pays (à l'exception du canton du Tessin et de la Mesolcina) est exempt du mycoplasme de la flavescence dorée.


Dalla legislazione svizzera in materia di fitoprotezione, risulta che il Canton Ticino non è più riconosciuto come zona protetta nei confronti di Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. La normativa sull’importazione nella Comunità deve pertanto essere modificata, sopprimendo il trattamento speciale riservato alle piante originarie del Canton Ticino.

Il résulte de la législation phytosanitaire suisse que le canton du Tessin n’est plus reconnu en tant que zone protégée en Suisse en ce qui concerne Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Il y a lieu d’adapter les règles relatives aux importations dans la Communauté afin d'abroger le traitement spécial accordé aux végétaux originaires du Tessin.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'repubblica e cantone del ticino' ->

Date index: 2022-10-17
w