Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare i requisiti di larghezza di banda di rete
Esaminare i requisiti di larghezza di banda di rete
Gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione
Intervento di manutenzione
Lavori di manutenzione
Manuale dell'impresa di manutenzione
Misura di manutenzione
Registrazioni di manutenzione
Requisiti di manutenzione
Requisiti di manutenzione del velivolo
Requisiti relativi alla manutenzione
Requisiti relativi alla manutenzione dell'aeroplano
Veicolo di manutenzione e costruzione

Traduction de «requisiti di manutenzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
requisiti di manutenzione del velivolo | requisiti relativi alla manutenzione dell'aeroplano

exigences en matière d'entretien


requisiti di manutenzione

exigences en matière d'entretien


misura di manutenzione | lavori di manutenzione | intervento di manutenzione

mesure d'entretien | travaux d'entretien


registrazioni di manutenzione

enregistrements de travaux d'entretien


manuale dell'impresa di manutenzione

manuel de l'organisme de maintenance (1) | manuel de l'entreprise d'entretien (2)


gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione

gestion des travaux d'entretien et de construction


veicolo di manutenzione e costruzione

véhicule d'entretien et de construction


coordinamento delle attività di manutenzione e costruzione

coordination des activités d'entretien et de construction


requisiti relativi alla manutenzione

exigences de maintenance


analizzare i requisiti di larghezza di banda delle reti | esaminare i requisiti di larghezza di banda di rete | analizzare i requisiti di larghezza di banda di rete | svolgere un'analisi dei requisiti di larghezza di banda di rete

mesurer les besoins en bande passante réseau | superviser les besoins en bande passante réseau | analyser les besoins en bande passante | analyser les besoins en bande passante réseau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I requisiti di manutenzione sono indicati nell’allegato 11, paragrafo 3, del regolamento UNECE n. 49».

Les prescriptions relatives à l’entretien sont celles énoncées au paragraphe 3 de l’annexe 11 du règlement no 49 de la CEE-ONU».


I requisiti di manutenzione per il materiale rotabile sono fissati nella STI LOCPAS.

Les exigences de maintenance relatives au matériel roulant sont définies dans la STI LOCPAS.


Per ottenere l’omologazione CE di un veicolo munito di sistema motore omologato riguardo alle emissioni e alle informazioni sulla riparazione e la manutenzione del medesimo o l’omologazione CE di un veicolo riguardo alle emissioni e alle informazioni sulla riparazione e la manutenzione del medesimo, il fabbricante deve garantire la conformità ai requisiti di montaggio di cui all’allegato I, sezione 4, e, nei veicoli a doppia alimentazione, ai requisiti aggiuntivi di montaggio di cui all’allegato XVIII, sezione 6.

Afin d’obtenir la réception CE par type d’un véhicule équipé d’un système moteur réceptionné en ce qui concerne les émissions et les informations sur la réparation et l’entretien ou la réception CE par type d’un véhicule en ce qui concerne les émissions et les informations sur la réparation et l’entretien, le constructeur doit assurer la conformité aux prescriptions de montage énoncées à la section 4 de l’annexe I et, dans le cas des véhicules bicarburant, aux prescriptions de montage supplémentaires de la section 6 de l’annexe XVIII.


assicurarsi che i requisiti sulla manutenzione descritti nel punto 4.5.1 (Responsabilità del fabbricante delle apparecchiature) siano definiti per tutti i sottosistemi rientranti nel campo di applicazione della presente STI, indipendentemente dal fatto che essi siano o non siano componenti di interoperabilità.

s’assurer que les exigences de maintenance décrites au point 4.5.1 (Responsabilité du fabricant des équipements) sont définies pour tous les composants entrant dans le domaine d’application de la présente STI (qu’il s’agisse ou non de constituants d’interopérabilité).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
tutti i requisiti e le procedure di manutenzione (ivi compresi il monitoraggio del corretto funzionamento, la diagnostica, i metodi e gli strumenti di prova nonché le competenze professionali prescritte) necessari per rispettare i requisiti essenziali e i valori indicati nei requisiti obbligatori della presente STI durante l’intero ciclo di vita delle apparecchiature (trasporto e immagazzinamento precedenti all’installazione, funzionamento normale, malfunzionamenti, interventi di riparazione, controlli e interventi di manutenzione, dismissione ecc.).

toutes les exigences et procédures de maintenance (y compris le contrôle du bon état, le diagnostic, les méthodes et outils d’essai, ainsi que les compétences professionnelles) nécessaires pour réaliser les exigences essentielles et satisfaire aux valeurs mentionnées dans les exigences obligatoires de la présente STI pendant tout le cycle de vie des équipements (transport et stockage avant l’installation, fonctionnement normal, défaillances, actions de réparation, vérifications et opérations de maintenance, mise à l’arrêt définitif, etc.).


Il regolamento n. 595/2009 fissa requisiti tecnici comuni per l’omologazione di veicoli a motore e parti di ricambio riguardo alle loro emissioni e fissa norme sulla conformità in servizio, sulla durata dei dispositivi di controllo dell’inquinamento, sui sistemi diagnostici di bordo (OBD), sulla misurazione del consumo di carburante e sull’accessibilità delle informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo.

Le règlement (CE) n° 595/2009 définit des prescriptions techniques communes pour la réception des véhicules à moteur et de leurs pièces de rechange en ce qui concerne leurs émissions et établit des règles pour la conformité en service, la durabilité des dispositifs de maîtrise de la pollution, les systèmes de diagnostic embarqués (OBD), la mesure de la consommation de carburant et l'accessibilité des informations sur la réparation et l'entretien des véhicules.


Il Consiglio ha deciso di non opporsi all'adozione da parte della Commissione di un regolamento inteso ad aggiornare i requisiti in materia di addestramento, esami, conoscenze ed esperienza per il rilascio delle licenze di manutenzione aeronautica e ad adeguare tali requisiti alla complessità delle diverse categorie di aeromobili (13082/11 + ADD 1).

Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption, par la Commission, d'un règlement visant à actualiser les exigences en matière de formation, d'examens, de connaissance et d'expérience pour la délivrance des licences d'entretien d'aéronefs et à adapter ces exigences à la complexité des diverses catégories d'aéronefs (doc. 13082/11+ ADD 1).


Il progetto di regolamento definisce in particolare i requisiti che qualunque soggetto responsabile della manutenzione di carri merci deve soddisfare per garantire che i carri siano in grado di circolare in condizioni di sicurezza, i criteri per l'accreditamento di organismi di certificazione e il formato dei certificati concessi al soggetto e validi in tutta l'Unione.

Le projet de règlement définit notamment les exigences que toute entité chargée de l'entretien de wagons de fret doit remplir afin de garantir que les véhicules soient dans un état de marche assurant la sécurité, les critères d'accréditation des organismes de certification et le format du certificat délivré à l'entité et valable dans l'ensemble de l'Union.


Essa è tuttavia giunta alla conclusione che non vi sono problemi sotto il profilo della concorrenza, considerato che i requisiti tecnici per la prestazione di servizi di riparazione e manutenzione non sono particolarmente complessi e che il mercato è aperto a nuovi operatori.

Elle a cependant conclu à l'absence de problèmes de concurrence étant donné que les exigences techniques en matière de services de réparation et d'entretien ne sont pas particulièrement complexes et que le marché est ouvert à de nouveaux entrants.


in primo luogo, un metodo che devono applicare le imprese ferroviarie e i gestori dell’infrastruttura per verificare la conformità dell'esercizio ferroviario e delle attività di manutenzione ai requisiti essenziali (12923/12);

premièrement, une méthode que doivent appliquer les entreprises ferroviaires et les gestionnaires d'infrastructure afin de vérifier la conformité de l'exploitation ferroviaire et des activités de maintenance avec les exigences essentielles (doc. 12923/12).


w