Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta ai traslochi
Addetto ai traslochi
Responsabile dei traslochi
Responsabile del trasporto mediante condotte
Responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti
Responsabile operativa di traslochi
Responsabile operativa di traslochi aziendali
Responsabile operativo traslochi aziendali
Responsabile traslochi

Traduction de «responsabile operativa di traslochi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabile operativa di traslochi | responsabile operativa di traslochi aziendali | responsabile operativo di traslochi/responsabile operativa di traslochi | responsabile operativo traslochi aziendali

coordinateur déménagement | coordinateur déménagement/coordinatrice déménagement | coordinatrice déménagement


responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti | responsabile operativa di zona territoriale trasporto metano | responsabile del trasporto mediante condotte | responsabile operativo per l'esercizio di gasdotti e oleodotti

gestionnaire du transport par conduites


addetta ai traslochi | responsabile traslochi | addetto ai traslochi | responsabile dei traslochi

chef de service déménagement | cheffe de service déménagement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. In funzione di una valutazione dei rischi, l’ordinatore responsabile può richiedere, a sostegno di qualsiasi pagamento, una relazione sulla verifica operativa, redatta da un terzo indipendente riconosciuto dall’ordinatore responsabile.

4. Un rapport de vérification opérationnelle, présenté par un tiers indépendant agréé par l’ordonnateur compétent, peut être demandé par ce dernier à l’appui de tout paiement, sur la base d’une analyse du risque.


Ferdinando Nelli Feroci, Commissario europeo responsabile per l'Industria e l'imprenditoria ha commentato: "Il lancio di questi due satelliti segna l'inizio della fase di piena capacità operativa di Galileo.

M. Ferdinando Nelli Feroci, commissaire européen à l’industrie et à l’entrepreneuriat, a commenté: «Le lancement de ces deux satellites marque le début de la phase de capacité opérationnelle complète de la constellation Galileo.


Il regolamento (CE) n. 1987/2006 e la decisione 2007/533/GAI stabiliscono che la Commissione è responsabile della gestione operativa del SIS II centrale durante un periodo transitorio. Al termine di tale periodo transitorio un organo di gestione deve essere incaricato della gestione operativa del SIS II centrale e di determinati aspetti dell’infrastruttura di comunicazione.

Le règlement (CE) no 1987/2006 et la décision 2007/533/JAI prévoient que la Commission est chargée, pendant une période transitoire, de la gestion opérationnelle du SIS II central. Au terme de cette période transitoire, une instance gestionnaire est chargée de la gestion opérationnelle du SIS II central et de certains aspects de l’infrastructure de communication.


Il regolamento (CE) n. 1987/2006 e la decisione 2007/533/GAI stabiliscono che la Commissione è responsabile della gestione operativa del SIS II centrale durante un periodo transitorio. Al termine di tale periodo transitorio un organo di gestione deve essere incaricato della gestione operativa del SIS II centrale e di determinati aspetti dell’infrastruttura di comunicazione.

Le règlement (CE) no 1987/2006 et la décision 2007/533/JAI prévoient que la Commission est chargée, pendant une période transitoire, de la gestion opérationnelle du SIS II central. Au terme de cette période transitoire, une instance gestionnaire est chargée de la gestion opérationnelle du SIS II central et de certains aspects de l’infrastructure de communication.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché gli obiettivi del presente regolamento, segnatamente l’istituzione di un’agenzia a livello di Unione responsabile della gestione operativa e, se del caso, lo sviluppo di sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia, non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri e possono dunque, a motivo della portata o degli effetti dell’azione in questione, essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest’ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall’articolo 5 TUE.

Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir la création au niveau de l’Union européenne d’une agence qui serait chargée de la gestion opérationnelle et, le cas échéant, du développement de systèmes d’information à grande échelle au sein de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l’action, l’être mieux au niveau de l’Union, cette dernière peut arrêter des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.


Dopo un periodo transitorio sotto la responsabilità della Commissione, l'agenzia europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (EuLISA) è stata responsabile, sin dal 1o dicembre 2012, della gestione operativa di VIS centrale e delle interfacce nazionali.

À l’issue d’une période de transition, au cours de laquelle la Commission était responsable, l'agence européenne pour la gestion opérationnelle de systèmes d'information à grande échelle dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice (eu-LISA) est chargée, depuis le 1er décembre 2012, de la gestion opérationnelle du VIS central et des interfaces nationales.


L'organismo intermediario è responsabile della messa a punto operativa, della gestione finanziaria e del controllo delle azioni e delle attività di promozione, informazione e sensibilizzazione dei potenziali beneficiari.

L'organisme intermédiaire est responsable de la mise au point opérationnel, de la gestion financière et du suivi des actions ainsi que des activités de promotion, information et sensibilisation des bénéficiaires potentiels.


L'organismo intermediario, Systema S.c.a.r.l., è responsabile della messa a punto operativa e della gestione delle azioni nonché delle attività di informazione e di sensibilizzazione dei potenziali beneficiari.

L'organisme intermédiaire, Systema S.c.a.r.l. est responsable de la mise au point opérationnelle et de la gestion des actions ainsi que des activités d'informations et de sensibilisation des bénéficiaires potentiels.


L'organismo intermediario designato dallo Stato italiano è l'ENEA, che sarà il responsabile dell'organizzazione operativa, della gestione finanziaria, del controllo delle azioni e delle attività di informazione e di sensibilizzazione dei beneficiari potenziali.

L'organisme intermédiaire designé par l'Etat italien est ENEA, qui est responsable de la mise au point opérationnelle, de la gestion financière et du suivi des actions ainsi que des activités d'informations et sensibilisation des bénéficiaires potentiels.


L'organismo intermediario è responsabile della messa a punto operativa, della gestione finanziaria e del controllo delle azioni, nonchè delle attività di informazione e di sensibilizzazione dei potenziali beneficiari.

L'organisme intermédiaire est responsable de la mise au point opérationnelle, de la gestion financière et du suivi des actions ainsi que des activités d'information et sensibilisation des bénéficiaires potentiels.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'responsabile operativa di traslochi' ->

Date index: 2021-02-24
w