Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Dopo aver passato
Dopo avere scambiato i loro pieni poteri
Memoria ROM programmabile
Memoria programmabile a sola lettura

Traduction de «riesame dopo aver » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direttiva 72/194/CEE del Consiglio, del 18 maggio 1972, che estende il campo di applicazione della direttiva 64/221/CEE ai lavoratori che esercitano il diritto di rimanere sul territorio di uno Stato membro dopo aver occupato un impiego

Directive 72/194/CEE du Conseil, du 18 mai 1972, étendant aux travailleurs qui exercent le droit de demeurer sur le territoire d'un Etat membre après y avoir occupé un emploi, le champ d'application de la directive 64/221/CEE


dopo aver passato [ APSG ]

après avoir franchi [ APSG ]


Regolamento CEE n. 1251/70 della Commissione, del 29 giugno 1970, relativo al diritto dei lavoratori di rimanere sul territorio di uno Stato membro dopo aver occupato un impiego

Règlement CEE no. 1251/70 de la Commission, du 29 juin 1970, relatif aux droits des travailleurs de demeurer sur le territoire d'un Etat membre après y avoir occupé un emploi


memoria ROM programmabile | memoria programmabile a sola lettura | PROM,una PROM è programmabile elettricamente dall'utente a mezzo di un programmatore PROM,oppure dopo aver bruciato un PROM [Abbr.]

mémoire morte programmable | PROM [Abbr.]


dopo avere fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio redige ...

lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ...


dopo avere scambiato i loro pieni poteri

après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"La Commissione avvia tale riesame dopo aver dato ai produttori dell'Unione l'opportunità di comunicare le loro osservazioni".

"Il est procédé à un réexamen de ce type après octroi aux producteurs de l'Union d'une possibilité de présenter leurs observations".


all'articolo 20, il secondo comma è sostituito dal seguente:" La Commissione avvia tale riesame dopo aver dato ai produttori dell'Unione l'opportunità di comunicare le loro osservazioni".

À l'article 20, le second alinéa est remplacé par le texte suivant:" Il est procédé à un réexamen de ce type après octroi aux producteurs de l'Union d'une possibilité de présenter leurs observations".


Dopo aver sentito il comitato consultivo ed aver stabilito che esistevano elementi di prova sufficienti a giustificare l’apertura di un riesame intermedio parziale, la Commissione ha annunciato, con un avviso di apertura pubblicato il 14 febbraio 2012 nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea (6) («avviso di apertura»), l’apertura d’ufficio di un riesame intermedio parziale, limitato all’esame del dumping concernente i produttori esportatori cinesi, in conformità all’articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di base.

Ayant conclu, après consultation du comité consultatif, qu’il existait des éléments de preuve suffisants pour justifier l’ouverture d’un réexamen intermédiaire partiel, la Commission a annoncé, par un avis publié le 14 février 2012 au Journal officiel de l’Union européenne (ci-après dénommé «avis d’ouverture») (6), l’ouverture d’office d’un réexamen intermédiaire partiel au titre de l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, limité à l’examen du dumping en ce qui concerne les producteurs-exportateurs chinois.


, la Commissione presenta al Parlamento europeo e al Consiglio, dopo aver consultato l'ESMA, una relazione sul riesame delle disposizioni in materia di interoperabilità di cui all'articolo 36 del presente regolamento e all'articolo 8 del regolamento (UE) n. 648/2010.

, la Commission, après consultation de l'AEMF, présente au Parlement européen et au Conseil un rapport réexaminant les dispositions relatives à l'interopérabilité figurant à l'article 36 du présent règlement et à l'article 8 du règlement (UE) n° 648/2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In seguito al riesame di cui al paragrafo 1 e dopo aver consultato l'AESFEM, la Commissione presenta una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio corredandola, se opportuno, di una proposta legislativa.

2. À la suite du réexamen visé au paragraphe 1 et après consultation de l'AEMF, la Commission présente un rapport au Parlement européen et au Conseil, assorti, le cas échéant, d'une proposition législative.


Sono stato abbastanza sorpreso nel notare che l’onorevole Damanaki sia intervenuta qui sul riesame della direttiva sulle sostanze pericolose dopo aver parlato anche del riesame delle direttive sulla pesca e vorrei quindi ringraziarla per questo suo duplice impegno.

J’ai été plutôt surpris d’entendre Mme Damanaki s’exprimer ici sur la révision de la directive sur les substances dangereuses après avoir aussi parlé des révisions de la pêche; merci de vous vous être engouffrée dans la brèche.


Sono stato abbastanza sorpreso nel notare che l’onorevole Damanaki sia intervenuta qui sul riesame della direttiva sulle sostanze pericolose dopo aver parlato anche del riesame delle direttive sulla pesca e vorrei quindi ringraziarla per questo suo duplice impegno.

J’ai été plutôt surpris d’entendre Mme Damanaki s’exprimer ici sur la révision de la directive sur les substances dangereuses après avoir aussi parlé des révisions de la pêche; merci de vous vous être engouffrée dans la brèche.


Dopo aver sentito il comitato consultivo e dopo aver dato all’industria dell’Unione interessata l’opportunità di presentare osservazioni, la Commissione ha avviato, con il regolamento (UE) n. 6/2010 (11) («il regolamento di apertura»), un riesame dei regolamenti (CE) n. 1292/2007 e (CE) n. 367/2006 con riguardo a SZP.

Après consultation du comité consultatif et après avoir donné à l’industrie de l’Union concernée la possibilité de présenter des observations, la Commission a ouvert, par le règlement (UE) no 6/2010 (11) (ci-après «règlement d’ouverture»), un réexamen des règlements (CE) no 1292/2007 et (CE) no 367/2006 en ce qui concerne S.Z.P.


Dopo aver sentito il comitato consultivo e dopo aver dato all'industria dell'Unione l'opportunità di presentare osservazioni, la Commissione ha aperto, con il regolamento (CE) n. 573/2009 (3), un riesame del regolamento (CE) n. 1338/2006 in relazione al richiedente.

Après consultation du comité consultatif et après avoir donné à l'industrie de l'Union concernée la possibilité de présenter des observations, la Commission a ouvert, par le règlement (CE) no 573/2009 (3), un réexamen du règlement (CE) no 1338/2006 en ce qui concerne le requérant.


Dopo aver sentito il comitato consultivo e dopo aver dato all'industria comunitaria l'opportunità di presentare osservazioni, la Commissione ha avviato, con il regolamento (CE) n. 1408/2004, un riesame del regolamento (CE) n. 2605/2000 in relazione al richiedente e ha iniziato l'inchiesta.

Après avoir consulté le comité consultatif et donné à l’industrie communautaire la possibilité de présenter des observations, la Commission a ouvert, par le règlement (CE) no 1408/2004, un réexamen du règlement (CE) no 2605/2000 en ce qui concerne le requérant et a entamé une enquête.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'riesame dopo aver' ->

Date index: 2023-06-10
w