Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità competente in materia di permessi
Autorità competente per il rilascio dei permessi
Gestire i permessi per le risorse del territorio
Permessi e licenze
Politica dei permessi
Presentare una domanda per i permessi di lavoro
Rilasciare permessi
Rilasciare un brevetto
Sistema di licenze
Sistema di permessi

Traduction de «rilasciare permessi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Decreto del Consiglio federale concernente le tasse da riscuotersi sui permessi di esportazione per munizione di ordinanza e sui permessi di importazione ed esportazione per armi dati agli armaiuoli

Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'émoluments pour la délivrance de concessions aux armuriers, de permis d'exportation pour munitions d'ordonnance et de permis d'importation et d'exportation d'armes


autorità competente per il rilascio dei permessi | autorità competente in materia di permessi

autorité compétente en matière d'autorisation




sistema di licenze | sistema di permessi

système de licences






gestire i permessi per le risorse del territorio

gérer des permis d’exploitation de terres


presentare una domanda per i permessi di lavoro

demander des permis de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presente regolamento non intende scoraggiare gli Stati membri dal rilasciare permessi di soggiorno né dovrebbe incidere sull’obbligo in capo agli stessi di rilasciare permessi di soggiorno a determinate categorie di cittadini di paesi terzi come previsto da altri strumenti dell’Unione, in particolare la direttiva 2005/71/CE , la direttiva 2004/114/CE , la direttiva 2004/38/CE , la direttiva 2003/109/CE e la direttiva 2003/86/CE

Le présent règlement n’a pas pour objectif de décourager les États membres de délivrer des titres de séjour et il devrait être sans préjudice de l’obligation incombant aux États membres de délivrer des titres de séjour à certaines catégories de ressortissants de pays tiers, telle que prévue par d’autres instruments de l’Union, notamment la directive 2005/71/CE , la directive 2004/114/CE , la directive 2004/38/CE , la directive 2003/109/CE et la directive 2003/86/CE


Pertanto, per sincronizzare la data di scadenza dei permessi di soggiorno del soggiornante e dei familiari, gli Stati membri possono rilasciare permessi di soggiorno con un periodo di validità inferiore a un anno.

Dès lors, afin de faire coïncider les dates d’expiration des titres de séjour du regroupant et des membres de sa famille, les États membres peuvent délivrer des titres de séjour d’une durée de validité inférieure à un an.


Inoltre, la Grecia continua a non rilasciare permessi di soggiorno che contengono due impronte digitali del titolare.

En outre, la Grèce ne délivre toujours pas de titres de séjour contenant deux empreintes digitales du titulaire.


(9) La presente direttiva non dovrebbe pregiudicare il diritto degli Stati membri di rilasciare permessi di soggiorno diversi dai permessi di trasferimento intrasocietari a fini occupazionali ai cittadini di paesi terzi che non rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva.

(9) La présente directive ne devrait pas porter atteinte au droit des États membres de délivrer des titres de séjour autres que des permis pour personnes faisant l'objet d'un détachement intragroupe à des fins d'emploi pour des ressortissants de pays tiers qui ne relèvent pas du champ d'application de la présente directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) La presente direttiva non dovrebbe pregiudicare il diritto degli Stati membri di rilasciare permessi diversi dai permessi di trasferimento intra-societari a fini occupazionali ai cittadini di paesi terzi che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva.

(9) La présente directive ne devrait pas porter atteinte au droit des États membres de délivrer des permis autres que des permis pour personnefaisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe à des fins d'emploi pour des ressortissants de pays tiers qui ne relèvent pas du champ d'application de la présente directive.


(6) Il presente regolamento non intende incoraggiare gli Stati membri a non emettere permessi di soggiorno né incide sull'obbligo in capo agli stessi di rilasciare permessi di soggiorno a determinate categorie di cittadini di paesi terzi in conformità di altri strumenti comunitari.

(6) Le présent règlement n’est pas censé encourager les États membres à ne pas délivrer de titres de séjour et il devrait être sans préjudice de l’obligation incombant aux États membres de délivrer des titres de séjour à certaines catégories de ressortissants de pays tiers, telle que prévue par d’autres instruments de droit communautaire.


(8) Il presente regolamento non intende incoraggiare gli Stati membri a non emettere permessi di soggiorno né incide sull'obbligo in capo agli stessi di rilasciare permessi di soggiorno a determinate categorie di cittadini di paesi terzi in conformità di altri strumenti comunitari, segnatamente la direttiva 2005/71/CE del Consiglio, la direttiva 2004/114/CE del Consiglio, la direttiva 2003/86/CE del Consiglio, la direttiva 2004/38/CE del Consiglio e la direttiva 2003/109/CE del Consiglio.

(8) Le présent règlement n’est pas censé encourager les États membres à ne pas délivrer de titres de séjour et il devrait être sans préjudice de l’obligation incombant aux États membres de délivrer des titres de séjour à certaines catégories de ressortissants de pays tiers, telle que prévue par d’autres instruments de droit communautaire , notamment la directive 2005/71/CE du Conseil, la directive 2004/114/CE du Conseil, la directive 2003/86/CE du Conseil, la directive 2004/38/CE du Conseil et la directive 2003/109/CE du Conseil.


In deroga alle disposizioni del capo III, gli Stati membri non sono tenuti a rilasciare permessi conformemente alla presente direttiva sotto forma di permesso di soggiorno per un periodo massimo di due anni a decorrere dalla data di cui all’articolo 17, paragrafo 1.

Par dérogation aux dispositions du chapitre III, les États membres ne sont pas tenus de délivrer d'autorisations en vertu de la présente directive sous forme de titres de séjour pour une durée maximale de deux ans, après la date visée à l'article 17, paragraphe 1.


In deroga alle disposizioni di cui al Capo III, gli Stati membri non sono tenuti a rilasciare permessi ai sensi della presente direttiva in forma di permesso di soggiorno per un periodo fino a due anni, dopo la data stabilita nell'articolo 22.

Par dérogation aux dispositions du chapitre III, les États membres ne sont pas tenus de délivrer d’autorisations en vertu de la présente directive sous la forme de titres de séjour pour une durée maximale de deux ans à compter de la date visée à l’article 22.


La Commissione riceve inoltre reclami riguardanti un altro punto, vale a dire il fatto che gli Stati membri non sono autorizzati a rilasciare permessi temporanei, per i quali dev'essere versata un'imposta, prima di rilasciare un permesso di residenza [24].

Les États membres ne sont pas autorisés à délivrer des cartes temporaires payantes avant d'émettre une carte de séjour [24], mais la Commission reçoit également des plaintes à ce sujet.




D'autres ont cherché : permessi e licenze     politica dei permessi     rilasciare permessi     rilasciare un brevetto     sistema di licenze     sistema di permessi     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'rilasciare permessi' ->

Date index: 2021-08-20
w