Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LRVC
Ripartizione dei beni confiscati
Ripartizione dei beni sequestrati
Ripartizione dei fondi confiscati
Ripartizione dei valori patrimoniali confiscati
Ripartizione del ricavato della liquidazione dei beni

Traduction de «ripartizione dei beni confiscati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripartizione dei beni confiscati | ripartizione dei beni sequestrati

partage des avoirs confisqués


ripartizione dei valori patrimoniali confiscati | ripartizione dei fondi confiscati

partage des valeurs patrimoniales confisquées (1) | partage des fonds confisqués (2)


Scambio di lettere del 22 aprile 2008 tra la Svizzera ed il Giappone relativo alla ripartizione di beni confiscati ed alla reciprocità

Echange de lettres du 22 avril 2008 entre la Suisse et le Japon sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées et la réciprocité


Legge federale del 19 marzo 2004 sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati [ LRVC ]

Loi fédérale du 19 mars 2004 sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées [ LVPC ]


vendita di beni confiscati,vendita in dogana

vente en douane


ripartizione del ricavato della liquidazione dei beni

distribution du produit de la réalisation des biens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. agevolando la cooperazione con i paesi terzi tramite la ratifica di convenzioni e lo sviluppo di accordi di ripartizione dei beni confiscati,

5. en favorisant la coopération avec les pays tiers, par la ratification de conventions et la promotion d’accords de partage des avoirs.


confiscare i beni di origine criminale: verrà proposta l’adozione di una normativa per rafforzare il quadro giuridico in materia di confisca, verranno istituiti gli uffici per il recupero dei beni e sviluppati gli indicatori per la loro valutazione, e dovranno essere forniti orientamenti relativi alle migliori prassi per impedire che i gruppi criminali tornino in possesso dei beni confiscati.

confisquer les avoirs d’origine criminelle: proposer une législation visant à améliorer le cadre juridique en matière de confiscation, créer des bureaux de recouvrement des avoirs et des indicateurs permettant de les évaluer et publier des guides de bonnes pratiques pour empêcher les groupes criminels de récupérer les avoirs confisqués.


confiscare i beni di origine criminale: verrà proposta l’adozione di una normativa per rafforzare il quadro giuridico in materia di confisca, verranno istituiti gli uffici per il recupero dei beni e sviluppati gli indicatori per la loro valutazione, e dovranno essere forniti orientamenti relativi alle migliori prassi per impedire che i gruppi criminali tornino in possesso dei beni confiscati.

confisquer les avoirs d’origine criminelle: proposer une législation visant à améliorer le cadre juridique en matière de confiscation, créer des bureaux de recouvrement des avoirs et des indicateurs permettant de les évaluer et publier des guides de bonnes pratiques pour empêcher les groupes criminels de récupérer les avoirs confisqués.


Nella gestione dei beni congelati e nell’adozione di misure relative all’utilizzazione dei beni confiscati, è opportuno che gli Stati membri adottino adeguati provvedimenti per impedire infiltrazioni criminali o illegali.

Lorsqu'ils gèrent des biens gelés et lorsqu'ils prennent des mesures concernant l'utilisation de biens confisqués, les États membres devraient prendre des mesures appropriées afin de prévenir une infiltration par des réseaux criminels ou illégaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. agevolando la cooperazione con i paesi terzi tramite la ratifica di convenzioni e lo sviluppo di accordi di ripartizione dei beni confiscati,

5. en favorisant la coopération avec les pays tiers, par la ratification de conventions et la promotion d’accords de partage des avoirs;


La presente decisione quadro è legata alla proposta danese di decisione quadro relativa al reciproco riconoscimento nell’ambito dell’Unione europea delle decisioni di confisca dei proventi di reato e di ripartizione dei beni confiscati, che viene presentata contemporaneamente.

Cette décision-cadre est associée à une proposition danoise de décision-cadre sur la reconnaissance mutuelle dans l’Union européenne des décisions relatives à la confiscation des produits du crime et au partage des avoirs, qui est présentée simultanément.


La presente decisione quadro è legata alla proposta danese di decisione quadro relativa al reciproco riconoscimento nell’ambito dell’Unione europea delle decisioni di confisca dei proventi di reato e di ripartizione dei beni confiscati, che viene presentata contemporaneamente.

Cette décision-cadre est associée à une proposition danoise de décision-cadre sur la reconnaissance mutuelle dans l’Union européenne des décisions relatives à la confiscation des produits du crime et au partage des avoirs, qui est présentée simultanément.


[144] GU C 184 del 2.08.2002, pag. 8; art. 17: «Fatto salvo quanto previsto dall'articolo 14 in materia di ripartizione dei beni confiscati, gli Stati membri rinunciano reciprocamente al rimborso delle spese derivanti dall'applicazione della presente decisione quadro».

[144] JO C 184 du 2.08.2002, p. 8 ; art. 17 : « Sans préjudice de l'article 14 relatif au partage des avoirs, les États membres renoncent à réclamer de part et d'autre le remboursement des frais résultant de l'application de la présente décision-cadre».


[144] GU C 184 del 2.08.2002, pag. 8; art. 17: «Fatto salvo quanto previsto dall'articolo 14 in materia di ripartizione dei beni confiscati, gli Stati membri rinunciano reciprocamente al rimborso delle spese derivanti dall'applicazione della presente decisione quadro».

[144] JO C 184 du 2.08.2002, p. 8 ; art. 17 : « Sans préjudice de l'article 14 relatif au partage des avoirs, les États membres renoncent à réclamer de part et d'autre le remboursement des frais résultant de l'application de la présente décision-cadre».


confiscare i beni di origine criminale: verrà proposta l’adozione di una normativa per rafforzare il quadro giuridico in materia di confisca, verranno istituiti gli uffici per il recupero dei beni e sviluppati gli indicatori per la loro valutazione, e dovranno essere forniti orientamenti relativi alle migliori prassi per impedire che i gruppi criminali tornino in possesso dei beni confiscati.

confisquer les avoirs d’origine criminelle: proposer une législation visant à améliorer le cadre juridique en matière de confiscation, créer des bureaux de recouvrement des avoirs et des indicateurs permettant de les évaluer et publier des guides de bonnes pratiques pour empêcher les groupes criminels de récupérer les avoirs confisqués.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ripartizione dei beni confiscati' ->

Date index: 2024-02-13
w