Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltore di colture miste
Agricoltrice di colture miste
Analizzare le colture cellulari
Distribuzione delle colture
Quota delle colture
RSFF
Raccogliere le colture di rivestimento
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico a ripartizione
Ripartizione del finanziamento comunitario
Ripartizione del finanziamento dell'UE
Ripartizione del finanziamento dell'Unione europea
Ripartizione delle colture
Ripartizione parcellare delle colture
Sistema a ripartizione
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione

Traduction de «ripartizione delle colture » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distribuzione delle colture | ripartizione delle colture

répartition des surfaces cultivées


ripartizione parcellare delle colture (1) | quota delle colture (2)

assolement (1) | quote-part de cultures (2)


Decreto del Consiglio federale del 8 aprile 1992 concernente il piano settoriale per l'avvicendamento delle colture: estensione minima e ripartizione tra i Cantoni

Arrêté fédéral du 8 avril 1992 concernant le plan sectoriel des surfaces d'assolement: Surface minimale et répartition entre les cantons


Problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto del 22 giugno 2004 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale. Rapporto del 13 maggio 2004 dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati Perizia del 16 aprile 2004 relativa alla ripartizione delle eccedenze, Rapporto finale del prof. dott. H. Schmid e dell'AON Chuard Consulting AG. Parere del Consiglio federale del 1° ottobre 2004

Problématique de la répartition des excédents dans la prévoyance professionnelle. Rapport du 22 juin 2004 de la Commission de gestion du Conseil national. Rapport du 13 mai 2004 de l'Organe parlementaire de contrôle de l' administration à l'intention des commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats. Expertise du 16 avril 2004 concernant la répartition des excédents, Rapport final du professeur H. Schmid et de AON Chuard Consulting AG. Avis du Conseil fédéral du 1er octobre 2004


agricoltrice di colture miste | agricoltore di colture miste | agricoltore di colture miste/agricoltrice di colture miste

polyculteur éleveur | polyculteur éleveur/polycultrice éleveuse | polycultrice éleveuse


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


Meccanismo di finanziamento con ripartizione dei rischi | Meccanismo di finanziamento con ripartizione del rischio | Strumento di finanziamento con ripartizione dei rischi | RSFF [Abbr.]

Instrument de financement avec partage des risques | mécanisme de financement avec partage des risques | MFPR [Abbr.]


ripartizione del finanziamento dell'UE [ ripartizione del finanziamento comunitario | ripartizione del finanziamento dell'Unione europea ]

répartition du financement de l'UE [ répartition du financement communautaire | répartition du financement de l'Union européenne ]


analizzare le colture cellulari

analyser des cultures de cellules


raccogliere le colture di rivestimento

récolter des cultures couvrantes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nuove norme includeranno clausole di ripartizione del valore da negoziare per ciascun settore di prodotti e concederanno per la prima volta agli agricoltori il diritto di chiedere un contratto scritto (a meno che la transazione non avvenga con le PMI). Una semplificazione degli strumenti di gestione del rischio per assistere gli agricoltori, tra cui uno strumento di stabilizzazione del reddito per settore nonché miglioramenti dei regimi di assicurazione che consentiranno compensazioni fino al 70% per gli agricoltori il cui reddito o la cui produzione subiscono una riduzione di almeno il 20%. Regole più chiare che disciplinano l'interv ...[+++]

Les nouvelles règles incluront des clauses de partage de la valeur qui seront négociées par chaque secteur de produits, et donneront pour la première fois aux agriculteurs le droit de demander un contrat écrit (sauf pour les transactions avec les PME); une simplification des outils de gestion des risques pour aider les agriculteurs, y compris un instrument de stabilisation des revenus propre à chaque secteur et des améliorations apportées aux régimes d'assurance qui permettront une compensation jusqu'à un maximum de 70 % pour les agriculteurs dont la production ou le revenu connaît une baisse d'au moins 20 %; des règles plus claires concernant l'intervention sur les marchés, qui permettront à la Commission d'agir rapidement pour remédier ...[+++]


Ø introduzione di misure correttive concernenti le differenze di ripartizione degli aiuti agli agricoltori, alle colture e ai paesi nonché di un sistema di aiuti alla produzione caratterizzato da una completa differenziazione a livello nazionale, regionale e settoriale;

Ø la mise en place de mesures correctrices des différences dans la répartition de l'aide aux agriculteurs, aux cultures et aux pays ainsi que d'un programme d'aide à la production pleinement différencié au niveau national, régional et sectoriel;


37. chiede che sia introdotta una nuova ripartizione degli aiuti pubblici che tenga conto di criteri quali l'occupazione, lo sviluppo del territorio, la rotazione e diversificazione delle colture e il rispetto dell'ambiente; è del parere che il sostegno pubblico debba tener conto dei lavoratori e della produzione e non semplicemente della superficie coltivata;

37. appelle à une nouvelle répartition des aides publiques qui tienne compte des critères d'emploi, de développement territorial, de rotation des cultures ainsi que de diversification et de respect de l'environnement; estime que l'aide publique doit tenir compte des travailleurs et de la production et pas uniquement de la surface cultivée;


Dato che la produzione di biocarburanti costituisce uno dei principali obiettivi politici dell'UE nonché di tutti gli Stati membri, può la Commissione dire quando verrà comunicata la ripartizione del massimale comunitario di 1.500.000 ettari per gli ormai 25 Stati membri in modo che tale aspetto venga tenuto presente nella politica agraria relativa alle piante energetiche e in modo che vengano stabilite le zone di sviluppo di tali colture?

Puisque la production de biocarburants est un objectif politique majeur non seulement de l’Union européenne, mais aussi de tous les États membres, la Commission pourrait-elle dire quand sera annoncée la répartition du plafond communautaire de 1 500 000 hectares dans l’Europe aujourd’hui à vingt-cinq, afin qu’il en soit tenu compte dans la politique agricole qui sera mise en œuvre pour les plantes énergétiques et pour que soient fixées les zones de développement de ces cultures?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ioannis Gklavakis Oggetto: Ripartizione del massimale comunitario della superficie di produzione di colture energetiche

Ioannis Gklavakis Objet: Répartition de la superficie communautaire maximale de production de cultures énergétiques


La superficie verrebbe ripartita tra gli Stati membri in funzione della produzione storica di colture energetiche sui terreni ritirati dalla produzione e degli accordi per la ripartizione dell'onere relativo all'impegno di riduzione del biossido di carbonio, nonché delle attuali superfici di base delle principali colture.

Il importe que la répartition des superficies entre les États membres prenne en considération la production historique de cultures énergétiques sur les terres en jachère et les accords en matière de répartition de la charge liés aux engagements de réduction du CO2 ainsi que les superficies de base actuelles pour les cultures principales.


La ripartizione della superficie terrà conto della produzione storica di colture energetiche nel set-aside; sarebbe assicurato agli agricoltori un pagamento compensativo annuale decrescente fino a un massimo di 200 euro per ettaro (il primo anno) per cinque anni, per appoggiarli nell'applicazione delle norme ambientali, di sicurezza alimentare e di benessere degli animali e di sicurezza sul lavoro fissate dalla normativa comunitaria.

La répartition des superficies prendra en considération la production historique de cultures énergétiques sur les terres gelées; des paiements compensatoires annuels dégressifs jusqu'à concurrence de 200€/hectare (la première année) seraient versés aux agriculteurs pendant une période de 5 ans pour les aider à mettre en œuvre les normes en matière d'environnement, de sécurité des aliments, de bien-être des animaux et de sécurité sur le lieu de travail, établies par la législation communautaire;


Detta modifica mira ad una ripartizione ottimale delle superfici massime garantite per taluni legumi da granella (vecce: 240.000 ettari e lenticchie e ceci: 160.000 ettari) poiché il sistema di superficie massima applicato congiuntamente a tali colture non ha sinora permesso un controllo adeguato dell'evoluzione delle superfici, segnatamente a causa dell'espansione delle vecce a partire dall'inizio dell'applicazione del regime.

Cette modification vise à une répartition optimale des superficies maximales garanties pour certaines légumineuses à grains (vesces : 240 000 ha et lentilles et pois chiches : 160 000 ha) car le système de superficie maximale appliqué à ces cultures prises ensemble jusqu'à présent n'a pas permis une maîtrise suffisante de l'évolution des surfaces, notamment en raison de l'expansion des vesces depuis le début de l'application du régime.


Tale decisione è ancora più inaccettabile se si considera che l'attuale ripartizione dei flussi di spesa del FEAOGA-Garanzia presenta già ora evidenti squilibri in favore dei prodotti continentali; alle colture arabili viene infatti assegnato il 45,2% del totale degli stanziamenti a fronte di una Produzione Lorda Vendibile pari a 9,9%, mentre al settore degli ortofrutticoli vengono assegnate risorse pari al 4,6% del totale a fronte di un'aliquota della PLV pari ...[+++]

Cette décision est encore plus inacceptable si l'on considère que l'actuelle répartition des dépenses du FEOGA-Garantie présente déjà des déséquilibres manifestes en faveur des produits continentaux ; en effet, les cultures arables se voient attribuer 45,2 % du total des crédits, pour une part de 9,9 % dans la production brute commerciable (PBC), alors que le secteur des fruits et légumes se voit attribuer des ressources égales à 4,6 % du total, pour une part dans la PBC de 15,8 %.


w