Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribuzione delle classi chronologiche
Distribuzione normale delle classi di età
Effetto dell'esistente struttura in classi di età
Istogramma delle classi di età
Ripartizione per classi di età
Serie normale delle classi di età
Serie normale delle graduazioni di età
Struttura per classi d'età della popolazione

Traduction de «ripartizione per classi di età » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distribuzione delle classi chronologiche | ripartizione per classi di età

distribution des classes d'âge | répartition des classes d'âge


serie normale delle graduazioni di età | serie normale delle classi di età

séquence normale des classes d'âge | série normale des classes d'âge


distribuzione normale delle classi di età

équilibre des classes d'âges


istogramma delle classi di età

histogramme des classes d'âges


effetto dell'esistente struttura in classi di età

impact de la structure des classes d'âge des forêts héritée du passé | structure par âge héritée du passé


struttura per classi d'età della popolazione

pyramide des âges | structure par âges de la population
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. accoglie con favore l'introduzione dell'indicatore di genere per la programmazione umanitaria; invita i donatori a utilizzare tale indicatore e a monitorare l'integrazione della dimensione di genere nell'intero ciclo umanitario, e ritiene essenziale raccogliere dati suddivisi in base al genere e all'età, prevedendo anche una ripartizione per fasce di età; esorta tutte le parti interessate e gli attori coinvolti nell'assistenza umanitaria ad adottare, nelle loro attività, un approccio sensibile alle questioni di genere;

3. se félicite de l'introduction du marqueur égalité hommes-femmes pour la planification humanitaire; invite les donateurs à utiliser le marqueur d'égalité hommes-femmes ainsi qu'à suivre l'intégration de la dimension hommes-femmes tout au long du cycle humanitaire et considère qu'il est essentiel de recueillir des données ventilées par sexe et par âge; demande instamment à toutes les parties et à tous les acteurs engagés dans l'aide humanitaire d'adopter une approche tenant compte de la dimension hommes-femmes dans leur travail;


Infatti, se è vero che nel corso del 2012 il rinnovo del personale delle professioni di cui trattasi subirà un'accelerazione molto significativa, poiché otto classi d'età vengono sostituite da una sola (quella del 2012), tale ritmo di rotazione subirà tuttavia un rallentamento altrettanto radicale nel 2013, quando solo una classe di età dovrà essere sostituita.

En effet, si au cours de l’année 2012, le renouvellement du personnel des professions concernées sera soumis à une accélération très significative, huit classes d’âge ayant été remplacées par une seule (celle de 2012), ce rythme de rotation subira un ralentissement tout aussi radical en 2013 lorsqu’une classe d’âge seulement devra être remplacée.


A tal proposito, pur riconoscendo che la normativa nazionale può agevolare nel breve termine l'accesso dei giovani giuristi alle professioni interessate, la Corte sottolinea tuttavia che gli effetti immediati attesi, apparentemente positivi, possono rimettere in discussione la possibilità di pervenire ad una «ripartizione delle fasce d'età» realmente equilibrata nel medio e lungo termine.

À cet égard, tout en reconnaissant que la réglementation nationale peut faciliter à court terme l’accès des jeunes juristes aux professions concernées, la Cour souligne cependant que les effets immédiats attendus, apparemment positifs, sont susceptibles de remettre en cause la possibilité de parvenir à une « structure d’âge » réellement équilibrée à moyen et long termes.


Ne consegue che la normativa nazionale contestata non è appropriata rispetto alla finalità perseguita di instaurare una «ripartizione delle fasce d'età» più equilibrata.

Il s’ensuit que la réglementation nationale contestée n’est pas appropriée à l’objectif poursuivi visant à mettre en place une « structure d’âge » plus équilibrée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AG. considerando che con la crisi la disoccupazione giovanile, già più elevata che fra altre classi di età, è esplosa nell'UE arrivando a superare il 20% e raggiungendo un livello critico in tutti gli Stati membri, con il rischio per gli interessati di cadere in povertà fin dalla più giovane età; che questa situazione preoccupante richiede risposte politiche, economiche e sociali urgenti e che, abbinata ai cambiamenti demografici, va ad accrescere la carenza di competenze; considerando il ruolo fondamentale che la formazione profess ...[+++]

AG. considérant que le chômage des jeunes, déjà plus élevé que pour les autres classes d'âge, a explosé dans l'UE depuis la crise pour dépasser les 20 % et atteindre un niveau critique dans tous les États membres, ce qui risque de les faire basculer dans la pauvreté dès leur plus jeune âge; considérant que cette situation préoccupante appelle des réponses politiques, économiques et sociales urgentes et que sa combinaison avec les changements démographiques va accroitre les pénuries de compétences; considérant le rôle fondamental que la formation professionnelle peut jouer pour aider les jeunes et les travailleurs p ...[+++]


AG. considerando che con la crisi la disoccupazione giovanile, già più elevata che fra altre classi di età, è esplosa nell'UE arrivando a superare il 20% e raggiungendo un livello critico in tutti gli Stati membri, con il rischio per gli interessati di cadere in povertà fin dalla più giovane età; che questa situazione preoccupante richiede risposte politiche, economiche e sociali urgenti e che, abbinata ai cambiamenti demografici, va ad accrescere la carenza di competenze; considerando il ruolo fondamentale che la formazione profess ...[+++]

AG. considérant que le chômage des jeunes, déjà plus élevé que pour les autres classes d'âge, a explosé dans l'UE depuis la crise pour dépasser les 20 % et atteindre un niveau critique dans tous les États membres, ce qui risque de les faire basculer dans la pauvreté dès leur plus jeune âge; considérant que cette situation préoccupante appelle des réponses politiques, économiques et sociales urgentes et que sa combinaison avec les changements démographiques va accroitre les pénuries de compétences; considérant le rôle fondamental que la formation professionnelle peut jouer pour aider les jeunes et les travailleurs p ...[+++]


La ripartizione in classi di azioni non sembra ostacolare il numero dei trasferimenti di impresa.

La répartition sur différentes classes d’actions ne semble pas non plus affecter le nombre de rachats d’entreprises.


Dato che i lavoratori di età compresa tra 18 e 30 anni risentono maggiormente gli effetti della disoccupazione negli otto paesi dell'Europa centrale e orientale da poco aderiti all'Unione e la situazione è particolarmente accentuata tra i titolari di diplomi di insegnamento superiore, può la Commissione precisare le misure che intende attuare per accelerare il calo della disoccupazione tra i lavoratori di tali classi di età nei paesi della "nuova" Europa?

Quelles mesures la Commission entend-elle prendre pour accélérer la baisse du chômage chez les travailleurs âgés de 18 à 30 ans dans les pays de la «nouvelle» Europe? C’est, en effet, cette tranche d’âge qui ressent le plus violemment les effets du chômage dans les huit pays d’Europe centrale et orientale entrés dans l’Union.


Vanno inoltre aggiunti maggiori disparità tra le classi di età (disoccupazione dei più giovani e più anziani), squilibri regionali e inadeguatezza delle competenze della forza lavoro.

À cela s'ajoutent des déséquilibres entre classes d'âge plus marqués (chômage des plus jeunes et des plus âgés), des déséquilibres régionaux et l'inadéquation des qualifications.


- Per quanto attiene infine al settore delle risorse umane, il contributo comunitario è risultato determinante per l'aumento delle spese per la pubblica istruzione in termini di PIL (dal 4,3% del 1986 all'attuale 6%). Gli investimenti hanno privilegiato l'insegnamento superiore e tecnico (creazione di 50 000 nuovi posti), e tale scelta ha positivamente influenzato il tasso di scolarità di tutte le classi d'età.

- Enfin, dans le domaine des ressources humaines, les concours communautaires ont contribué d'une manière décisive à l'augmentation des dépenses en éducation par rapport au PIB (de 4,3 % en 1986 à près de 6 % actuellement) avec une concentration des investissements dans l'enseignement supérieur et technique (création de 50.000 nouvelles places) ayant permis une évolution favorable des taux de scolarité dans tous les niveaux d'âge.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ripartizione per classi di età' ->

Date index: 2022-11-04
w