Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
Sistema per i pagamenti in contanti

Traduction de «riscuotere pagamenti in contanti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

encaisser les factures | encaisser | encaisser les paiements


sistema di depositi cauzionali all'importazione e di pagamenti in contanti

système de dépôts de cautionnement à l'importation et de paiements au comptant


sistema per i pagamenti in contanti

système de paiement en espèces
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In caso contrario, i mezzi di pagamento non in contanti non potranno mai sostituire i pagamenti in contanti.

Sinon, les paiements en espèces ne pourraient jamais être remplacés par d'autres moyens de paiement.


In queste condizioni, è probabile che i pagamenti in contanti (ancora offerti, nella maggior parte dei casi, gratuitamente ai privati ripartendo il costo sulla società) siano sempre più spesso sostituiti dai moderni mezzi di pagamento non in contanti.

Dans ces conditions, les paiements en espèces - qui sont le plus souvent offerts gratuitement aux particuliers avec mutualisation du coût à charge de la société - sont appelés à céder de plus en plus la place à des moyens de paiement modernes autres que les espèces.


5. Il paragrafo 4 non si applica agli enti creditizi di cui al paragrafo 2, lettera b), che offrono di regolare i pagamenti in contanti per parte del sistema di regolamento titoli del CSD, se il valore totale di tale regolamento in contanti attraverso conti aperti presso tali enti creditizi, calcolati su un periodo di un anno, è inferiore all’uno per cento del valore totale di tutte le operazioni su titoli contro contante regolate nei libri contabili del CSD e non supera un massimo di 2,5 miliardi di EUR all’anno.

5. Le paragraphe 4 ne s’applique pas aux établissements de crédit visés au paragraphe 2, point b), qui proposent de régler les paiements en espèces d’une partie du système de règlement de titres du DCT si la valeur totale de ce règlement en espèces via des comptes ouverts auprès desdits établissements de crédit, calculée sur une période d’un an, est inférieure à 1 % de la valeur totale de toutes les transactions d’échange de titres contre espèces réglées via les comptes du DCT et ne dépasse par un maximum de 2,5 milliards d’EUR par an ...[+++]


L'obiettivo dell'area unica dei pagamenti in euro (SEPA) è di garantire che i pagamenti elettronici in tutta l’area dell’euro siano facili come i pagamenti in contanti e che non ci siano costi aggiuntivi quando si effettua un pagamento elettronico in euro in un altro paese dell’Unione europea (UE).

L’objectif de l’espace unique de paiement en euros (SEPA) est de faire en sorte que les paiements électroniques soient aussi simples que les paiements en espèces dans toute la zone euro et qu’il n’y ait pas de frais supplémentaires lors de la réalisation d’un paiement électronique en euros dans un autre pays de l'Union européenne (UE).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
67. nota che dal gennaio 2012 sono entrate in vigore una serie di disposizioni che disciplinano l'accoglienza di gruppi di visitatori, fra cui norme relative al metodo di liquidazione delle sovvenzioni; rileva che l'Ufficio di Presidenza ha deciso di mantenere l'opzione del pagamento in contanti ai gruppi di visitatori; è preoccupato per il grave rischio reputazionale e di sicurezza legato al pagamento in contanti; chiede una nuova decisione dell'Ufficio di Presidenza per l'abolizione dei pagamenti in contanti che configurano una v ...[+++]

67. relève que, depuis janvier 2012, de nouvelles règles sont entrées en vigueur sur la réception des groupes de visiteurs, notamment sur la méthode de paiement des subventions; relève que le Bureau a décidé de maintenir la possibilité des paiements en espèces aux groupes de visiteurs; s'inquiète du risque considérable en termes d'image et de sécurité lié aux paiements en espèces aux groupes de visiteurs; demande que le Bureau prenne une nouvelle décision pour supprimer les paiements en espèces, qui constituent une violation de la ...[+++]


69. nota che dal gennaio 2012 sono entrate in vigore una serie di disposizioni che disciplinano l'accoglienza di gruppi di visitatori, fra cui norme relative al metodo di liquidazione delle sovvenzioni; rileva che l'Ufficio di Presidenza ha deciso di mantenere l'opzione del pagamento in contanti ai gruppi di visitatori; è preoccupato per il grave rischio reputazionale e di sicurezza legato al pagamento in contanti; chiede una nuova decisione dell'Ufficio di Presidenza per l'abolizione dei pagamenti in contanti che configurano una v ...[+++]

69. relève que, depuis janvier 2012, de nouvelles règles sont entrées en vigueur sur la réception des groupes de visiteurs, notamment sur la méthode de paiement des subventions; relève que le Bureau a décidé de maintenir la possibilité des paiements en espèces aux groupes de visiteurs; s'inquiète du risque considérable en termes d'image et de sécurité lié aux paiements en espèces aux groupes de visiteurs; demande que le Bureau prenne une nouvelle décision pour supprimer les paiements en espèces, qui constituent une violation de la ...[+++]


F. considerando che il Libro verde non tratta dei costi e delle conseguenze sociali dei pagamenti in contanti o tramite assegno paragonati ai pagamenti tramite carte, internet e telefono mobile e impedisce così un'analisi comparativa dei costi economici e sociali e delle conseguenze sociali dei pagamenti in contanti o tramite assegno;

F. considérant que le livre vert n'aborde pas les coûts et les avantages pour la société des paiements en espèces ou par chèque par rapport aux paiements par carte, par internet et par téléphone mobile, ce qui rend impossible toute analyse comparative des coûts et des avantages pour la société des paiements en espèces ou par chèque sur le plan économique et du bien-être;


F. considerando che il Libro verde non tratta dei costi e delle conseguenze sociali dei pagamenti in contanti o tramite assegno paragonati ai pagamenti tramite carte, internet e telefono mobile e impedisce così un'analisi comparativa dei costi economici e sociali e delle conseguenze sociali dei pagamenti in contanti o tramite assegno;

F. considérant que le livre vert n'aborde pas les coûts et les avantages pour la société des paiements en espèces ou par chèque par rapport aux paiements par carte, par internet et par téléphone mobile, ce qui rend impossible toute analyse comparative des coûts et des avantages pour la société des paiements en espèces ou par chèque sur le plan économique et du bien-être;


F. considerando che il Libro verde non tratta dei costi e delle conseguenze sociali dei pagamenti in contanti o tramite assegno paragonati ai pagamenti tramite carte, internet e telefono mobile e impedisce così un'analisi comparativa dei costi economici e sociali e delle conseguenze sociali dei pagamenti in contanti o tramite assegno;

F. considérant que le livre vert n'aborde pas les coûts et les avantages pour la société des paiements en espèces ou par chèque par rapport aux paiements par carte, par internet et par téléphone mobile, ce qui rend impossible toute analyse comparative des coûts et des avantages pour la société des paiements en espèces ou par chèque sur le plan économique et du bien-être;


L'uso di grandi pagamenti in contanti rientra pertanto nell'oggetto della seconda direttiva e gli Stati membri sono tenuti ad estendere gli obblighi in essa definiti a taluni commercianti di merci di grande valore, per i pagamenti in contanti di importo pari o superiore ai 15 000 euro.

Le recours aux paiements en espèces de gros montants est donc également pris en considération dans la directive, qui impose aux États membres d'étendre les obligations qu'elle prévoit à certains marchands d'articles de grande valeur, pour tous les paiements effectués en espèces et portant sur une somme égale ou supérieure à 15 000 euros.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'riscuotere pagamenti in contanti' ->

Date index: 2021-11-24
w