Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camera di commercio internazionale
Commercio internazionale
Commercio mondiale
Scambio internazionale
Scambio internazionale di bandiere
Scambio internazionale di codici di impegno
Scambio interno di bandiere
Scambio interno di codici di impegno
Sistema commerciale internazionale

Traduction de «scambio internazionale di bandiere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scambio internazionale di bandiere | scambio internazionale di codici di impegno

permutation internationale de pavillons | permutation internationale d'engagements de contrôle


scambio interno di bandiere | scambio interno di codici di impegno

permutation intérieure de pavillons | permutation intérieure d'engagements de contrôle


commercio internazionale [ Camera di commercio internazionale | commercio mondiale | scambio internazionale | sistema commerciale internazionale ]

commerce international [ commerce mondial ]


Scambio di lettere tra la Svizzera e la Svezia concernente la rinuncia al permesso internazionale di condurre e al certificato internazionale per automobili

Echange de lettres entre la Suisse et la Suède sur la reconnaissance réciproque des permis de circulation et de conduire dans le trafic automobile


Convenzione fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord, della stazione di Iselle

Convention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la ligne dès la gare internationale de Domodossola jusqu'à l'aiguille d'entrée côté nord, de la gare d'Iselle


Scambio di lettere del 13/26 luglio 1979 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e il Fondo internazionale di sviluppo agricolo su i privilegi e le immunità del fondo in Svizzera

Echange de lettres des 13/26 juillet 1979 entre le Département fédéral des affaires étrangères et le Fonds international de développement agricole sur les privilèges et immunités du fonds en Suisse


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Premesso dunque che lo scambio dei diritti di emissione rappresenta un nuovo strumento di tutela ambientale all'interno dell'UE, è importante acquisire una maggiore esperienza al livello della sua attuazione pratica prima di dar vita al programma di scambio internazionale dei diritti di emissione previsto per il 2008.

Le système d'échange de droits d'émission étant un nouvel instrument de protection environnementale dans l'UE, il importe d'acquérir de l'expérience au niveau de sa mise en oeuvre avant le lancement en 2008 du système international d'échange de droits d'émission.


Uno di essi consiste nello scambio internazionale delle emissioni di gas ad effetto serra ("scambio dei diritti di emissione") [3] con effetto a partire dal 2008 [4].

L'un de ces mécanismes est le système international d'échange de droits d'émission de gaz à effet de serre (le "système d'échange de droits d'émission) [3], qui devrait être opérationnel à partir de 2008 [4].


[13] Lo scambio dei diritti di emissione a livello comunitario rappresenterebbe un provvedimento interno della Comunità europea (che è una delle Parti dell'allegato B che hanno aderito al Protocollo di Kyoto) e non sarebbe equiparabile allo scambio internazionale dei diritti di emissione previsto dall'articolo 17 del Protocollo di Kyoto.

[13] Tout système d'échange de droits d'émission organisé au niveau communautaire serait considéré comme une mesure intérieure par la Communauté européenne (qui est une partie distincte au Protocole de Kyoto, tel que le montre la liste dressée à l'annexe B de celui-ci) et ne pourrait se confondre avec le système international d'échange de droits d'émission en vertu de l'article 17 du Protocole de Kyoto.


Ciò produrrebbe numerosi vantaggi dal punto di vista empirico, migliorando il livello di preparazione della Comunità in vista dell'entrata in funzione, a partire dal 2008, del meccanismo di scambio internazionale dei diritti di emissione previsto dal Protocollo di Kyoto.

L'adoption d'une approche du type "learning-by-doing" (apprentissage par la pratique) apporterait des avantages substantiels qui garantiraient une meilleure préparation de la Communauté au lancement en 2008 d'un système international d'échange de droits d'émission dans le cadre du Protocole de Kyoto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oltre ad aver aderito a tutti gli effetti alla UNFCCC, la Comunità europea è tra i firmatari del Protocollo di Kyoto. Inoltre, essendo una delle 39 Parti [5] che hanno accettato l'imposizione di limiti quantitativi assoluti alle emissioni, essa può partecipare al sistema di scambio internazionale dei diritti di emissione previsto dal Protocollo.

La Communauté européenne étant partie prenante à l'UNFCCC, signataire du Protocole de Kyoto et l'une des 39 parties [5] qui ont accepté une limitation quantitative absolue des émissions, elle peut participer au système international d'échange de droits d'émissions aux termes du Protocole.


Gli Stati membri possono inoltre prevedere l'acquisto di crediti di emissione attraverso i due meccanismi di flessibili basati sui progetti previsti dal protocollo di Kyoto: il meccanismo per lo sviluppo pulito (CDM) e l'attuazione congiunta (JI), nonché lo scambio internazionale delle emissioni del protocollo di Kyoto.

En outre, les États membres peuvent acquérir des crédits d'émission grâce aux instruments de flexibilité (mécanismes de projet) du protocole de Kyoto que sont le mécanisme de développement propre (MDP) et la mise en œuvre conjointe (MOC), ainsi qu'en participant à l'échange international de droits d'émission dans le cadre du protocole de Kyoto.


è nell'interesse di tutti disporre di un meccanismo che possa operare dal 2005 al fine di ridurre i costi quanto prima possibile e acquisire un massimo di esperienza prima che cominci nel 2008 lo scambio internazionale dei diritti di emissione nell'ambito del protocollo di Kyoto;

- qu'il est dans l'intérêt de tous de disposer d'un mécanisme qui puisse fonctionner dès 2005 afin de réduire les coûts aussi tôt que possible et de gagner un maximum d'expérience avant que l'échange international des droits d'émissions ne débute dans le cadre du Protocole de Kyoto en 2008;


Scambio internazionale di 353,33 esperienze; studio urbanistico sull'offerta, sulla domanda e sulla formazione di esperti Totale Mio di ECU 5.733,33 Cofinanziamento ai sensi dell'articolo 10: Mio di ECU 3.000 Si tratta di un contributo massimo del 52,5% della spesa globale ammissibile.

Echange international d'expériences; 353,33 étude urbaine sur l'offre et la demande et experts en matière de formation Total MECU 5.733,33 Cofinancement en application de l'article 10 MECU 3.000 Il s'agit d'une contribution maximale de 52,5 % des dépenses éligibles totales.


Gestione e scambio internazionale di esperienze 159 ------ Totale Mio di ECU 7 634 Cofinanziamento ai sensi dell'articolo 10: Mio di ECU 3 500 ------ Tale contributo massimo rappresenta il 45,8% del costo sovvenzionabile totale.

Gestion et échange international d'expériences 159 --------- Total MECU 7.634 Cofinancement au titre de l'article 10 : 3.500 Ce montant correspond à une contribution maximale de 45,8 % du coût total éligible.


Valutazione, controllo e scambio internazionale di esperienze 621 ___________________ TOTALE Mio di ECU 8.202 Cofinanziamento ai sensi dell'articolo 10: Mio di ECU 3.267 Si tratta di un contributo massimo del 39,8% della spesa totale ammissibile.

Evaluation, contrôle et échange d'expériences internationales 621 ___________________ TOTAL MECU 8.202 Cofinancement en application de l'article 10 MECU 3.267 Il s'agit d'une contribution maximale de 39,8 % des dépenses éligibles totales.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'scambio internazionale di bandiere' ->

Date index: 2024-03-05
w