13. invita il Consiglio a fornire dettagli dell'impatto sul bilancio dell'UE che sarà determinato dalla struttura collegiale proposta; ritiene in ogni caso che le decisioni relative alla scelta del foro competente, al perseguimento del reato, all'archiviazione del caso, alla sua riassegnazione e al compromesso debbano essere tutte prese a livello centrale;
13. invite le Conseil à fournir des détails sur les conséquences qu'implique pour le budget de l'Union européenne la structure collégiale proposée; considère que, en tout état de cause, la décision concernant le choix de la juridiction compétente, la décision d'engager des poursuites, la décision de classer une affaire sans suite, la décision de réattribution d'une affaire et la décision relative à une transaction devraient toutes être prises au niveau central;