Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scelta della lingua processuale

Traduction de «scelta della lingua processuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scelta della lingua processuale

choix de la langue de procédure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sebbene la Corte sia giunta a questa conclusione nella giurisprudenza relativa alla direttiva 2004/38/CE[18] (di seguito, "direttiva sulla libera circolazione")[19], la scelta della lingua usata dalla Corte non indica che le sue conclusioni siano limitate a tale direttiva.

Bien que la CJUE ait retenu cette conclusion dans sa jurisprudence relative à la directive 2004/38/CE[18] (ci-après la «directive sur la libre circulation»)[19], elle a choisi des termes ne suggérant pas qu'elle limite la portée de ses constatations à cette directive.


Il quarto comma dell'articolo 61 bis dello Statuto modificato disciplina la scelta della lingua nelle procedure di ricorso in appello, che sarà la lingua procedurale nella quale l'istanza si sarà svolta dinanzi al Tribunale del brevetto comunitario.

Le quatrième alinéa de l'article 61a du statut modifié régit le choix de la langue dans les procédures de pourvoi, qui sera la langue de procédure dans laquelle l'instance se sera déroulée devant le Tribunal du brevet communautaire.


Nel momento in cui l'utente si avvicina al terminale, questo si adatta immediatamente alle sue esigenze, per esempio modificando la dimensione dei caratteri o la scelta della lingua.

Lorsque l'utilisateur approche la carte du DAB, la machine s'adapte instantanément aux besoins de l'utilisateur (éventuellement en modifiant la taille de la police ou le choix de la langue).


Tale Stato membro ha contestato essenzialmente la mancata pubblicazione integrale dei bandi nelle lingue ufficiali diverse da quelle tedesca, inglese e francese, nonché l'arbitraria limitazione della scelta della seconda lingua a tre lingue soltanto ai fini della partecipazione ai concorsi, delle comunicazioni con l’EPSO e dello svolgimento delle prove.

Cet État a contesté essentiellement l’absence de publication intégrale des avis dans les langues officielles autres que les langues allemande, anglaise et française ainsi que la limitation arbitraire du choix de la deuxième langue à trois langues seulement pour la participation aux concours, la communication avec l’EPSO et le déroulement des épreuves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In secondo luogo, la Corte esamina la limitazione della scelta della seconda lingua ai fini della partecipazione a un concorso.

En second lieu, la Cour examine la limitation du choix de la deuxième langue pour la participation à un concours.


La limitazione della scelta della seconda lingua di un concorso deve fondarsi su criteri chiari, oggettivi e prevedibili

La limitation du choix de la deuxième langue d'un concours doit se fonder sur des critères clairs, objectifs et prévisibles


(31) Occorre che le disposizioni della presente direttiva riguardanti la scelta della lingua da parte del fornitore lascino impregiudicate le disposizioni di diritto interno adottate in conformità del diritto comunitario che disciplinano la scelta della lingua.

(31) Il convient que les dispositions de la présente directive sur le choix de la langue par le fournisseur soient sans préjudice des dispositions de la législation nationale, adoptées conformément au droit communautaire, qui régissent le choix de la langue.


Occorre che le disposizioni della presente direttiva riguardanti la scelta della lingua da parte del fornitore lascino impregiudicate le disposizioni di diritto interno adottate in conformità del diritto comunitario che disciplinano la scelta della lingua.

Il convient que les dispositions de la présente directive sur le choix de la langue par le fournisseur soient sans préjudice des dispositions de la législation nationale, adoptées conformément au droit communautaire, qui régissent le choix de la langue.


Il 28 aprile, la relazione d'udienza della causa sarà disponibile nella lingua processuale (il francese).

Le 28 avril, le rapport d'audience dans l'affaire sera disponible dans la langue de procédure (français).


1. Nei ricorsi diretti, la lingua processuale è scelta dal ricorrente, salve le disposizioni che seguono:

1. Dans les recours directs, la langue de procédure est choisie par le requérant, sous réserve des dispositions ci-après:




D'autres ont cherché : scelta della lingua processuale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'scelta della lingua processuale' ->

Date index: 2021-09-27
w