Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sentenza del Tribunale federale
Sentenza del tribunale centrale del lavoro
Sentenza del tribunale territoriale
Sentenza della corte d'appello civile

Traduction de «sentenza del tribunale territoriale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sentenza del tribunale territoriale | sentenza della corte d'appello civile

arrêt du tribunal territorial


sentenza del Tribunale federale

arrêt du Tribunal fédéral


sentenza del Tribunale pronunziata dopo annullamento e rinvio

arrêt du Tribunal rendu après annulation et renvoi


sentenza del tribunale centrale del lavoro

arrêt du Tribunal central du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CN0536 - EN - Causa C-536/17 P: Impugnazione proposta l’11 settembre 2017 dalla Josel, SL avverso la sentenza del Tribunale (Sesta Sezione) del 28 giugno 2017, causa T-333/15, Josel / EUIPO — Nationale-Nederlanden Nederland // Impugnazione proposta l’11 settembre 2017 dalla Josel, SL avverso la sentenza del Tribunale (Sesta Sezione) del 28 giugno 2017, causa T-333/15, Josel / EUIPO — Nationale-Nederlanden Nederland // (Causa C-536/17 P)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CN0536 - EN - Affaire C-536/17P: Pourvoi formé le 11 septembre 2017 par Josel, SL contre l’arrêt du Tribunal (sixième chambre) rendu le 28 juin 2017 dans l’affaire T-333/15, Josel/EUIPO — Nationale-Nederlanden Nederland // Pourvoi formé le 11 septembre 2017 par Josel, SL contre l’arrêt du Tribunal (sixième chambre) rendu le 28 juin 2017 dans l’affaire T-333/15, Josel/EUIPO — Nationale-Nederlanden Nederland // (Affaire C-536/17P)


dare piena attuazione alle sentenze del Tribunale costituzionale del 3 e del 9 dicembre 2015, in base alle quali i tre giudici che sono stati legittimamente nominati nel mese di ottobre 2015 dalla precedente legislatura possono assumere la loro funzione di giudice del Tribunale costituzionale, e i tre giudici nominati dalla nuova legislatura, senza valida base giuridica, non possono assumere la loro funzione di giudice senza essere stati validamente eletti; pubblicare ed attuare integralmente la sentenza del Tribunale costituzionale ...[+++]

mettent intégralement en œuvre les décisions du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015, qui exigent que les trois juges légalement désignés en octobre 2015 par l'assemblée précédente puissent prendre leurs fonctions de juge au Tribunal constitutionnel et que les trois juges désignés par la nouvelle assemblée sans base juridique valable n’occupent pas le poste de juge sans avoir été légitimement nommés; publient et exécutent intégralement la décision rendue par le Tribunal constitutionnel le 9 mars 2016, ainsi que toutes ses décisions ultérieures, et veillent à ce ...[+++]


In primo luogo, per quanto riguarda la regola della concordanza tra il ricorso e il reclamo, nonché la finalità del procedimento precontenzioso, occorre sottolineare che il procedimento precontenzioso previsto dall’articolo 90 dello Statuto, applicabile agli agenti temporanei in forza dell’articolo 46 del RAA, ha lo scopo, nel suo complesso, di consentire e favorire una composizione amichevole della controversia fra il funzionario e l’amministrazione (sentenze della Corte del 23 ottobre 1986, Schwiering/Corte dei Conti, 142/85, Racc. pag. 3177, punto 11, e del 14 marzo 1989, Del Amo Martinez/Parlamento, 133/88, Racc. pag. 689, ...[+++]

En premier lieu, en ce qui concerne la règle de concordance entre la requête et la réclamation ainsi que la finalité de la procédure précontentieuse, il y a lieu de souligner que la procédure précontentieuse prévue par l’article 90 du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, dans son ensemble, a pour objet de permettre et de favoriser un règlement amiable du différend surgi entre le fonctionnaire et l’administration (arrêts de la Cour du 23 octobre 1986, Schwiering/Cour des comptes, 142/85, Rec. p. 3177, point 11, et du 14 mars 1989, Del Amo Martinez/Parlement, 133/88, Rec. p. 689, point 9 ; arrêt du Tribunal du 29 mars 1990, Al ...[+++]


A tal fine, la commissione giudicatrice è tenuta a garantire la coerente applicazione dei criteri di valutazione a tutti i candidati interessati, assicurando in particolare la stabilità della sua composizione (v., riguardo a un comitato di selezione in un procedimento volto alla costituzione di un elenco di riserva di agenti temporanei, sentenza del Tribunale di primo grado del 24 settembre 2002, Girardot/Commissione, T‑92/01, punti da 24 a 26; v., inoltre, sentenza del Tribunale ...[+++]

À cette fin, le jury est tenu de garantir l’application cohérente des critères d’évaluation à tous les candidats concernés, en assurant notamment la stabilité de sa composition (voir, concernant un comité de sélection dans une procédure visant la constitution d’une liste de réserve d’agents temporaires, arrêt du Tribunal de première instance du 24 septembre 2002, Girardot/Commission, T‑92/01, points 24 à 26 ; voir, en outre, arrêt du Tribunal du 29 septembre 2010, Honnefelder/Commission, F‑41/08, point 35).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con la sua sentenza odierna, la Corte di giustizia respinge l’insieme degli argomenti sollevati da Ryanair contro la sentenza del Tribunale.

Par arrêt rendu ce jour, la Cour de justice rejette l’ensemble des arguments soulevés par Ryanair contre l’arrêt du Tribunal.


Pendono attualmente dinanzi alla Corte le cause: Dow Chemical e a. / Commissione (C‑499/11 P, contro la sentenza del Tribunale T‑42/07) e Versalis (già Polimeri Europa) / Commissione (C‑511/11 P, contro la sentenza del Tribunale T‑59/07).

(T-39/07), The Dow Chemical Company e.a. / Commission (T-42/07), Kaučuk a.s. / Commission (T-44/07), Unipetrol a.s. / Commission (T-45/07), Trade-Stomil sp. z o.o. / Commission (T-53/07), Polimeri Europa SpA / Commission (T-59/07), voir aussi CP n° 71/11).


Infine, la ricorrente non può neppure fondarsi sulla sentenza del Tribunale del 14 ottobre 2008, Meierhofer/Commissione, (F-74/07, annullata su impugnazione – ma non quanto all’insufficienza di motivazione – con sentenza del Tribunale dell’Unione europea del 12 maggio 2010, Commissione/Meierhofer, T-560/08 P), nella quale il Tribunale ha annullato, per insufficienza di motivazione, la decisione della commissione giudicatrice di concorso di non iscrivere il ricorrente nell’elenco di riserva, in ...[+++]

Enfin, la requérante ne saurait non plus se fonder sur l’arrêt du Tribunal du 14 octobre 2008, Meierhofer/Commission, (F-74/07, annulé sur pourvoi – mais pas quant à l’insuffisance de motivation – par arrêt du Tribunal de l’Union européenne du 12 mai 2010, Commission/Meierhofer, T-560/08 P), dans lequel le Tribunal a annulé, pour insuffisance de motivation, la décision du jury de concours de ne pas inscrire le requérant sur la liste de réserve, dans la mesure où la Commission avait refusé de produire, pour compléter la communication de la note individuelle éliminatoire reçue par le requérant à l’épreuve orale, des précisions complémentai ...[+++]


Infine, la Corte respinge gli argomenti diretti contro la parte motivazione della sentenza del Tribunale formulata ad abundantiam, poiché tali argomenti non potrebbero in alcun caso comportare l'annullamento di detta sentenza e, pertanto, sono inconferenti.

Enfin, la Cour rejette les arguments dirigés contre les motifs surabondants de l’arrêt du Tribunal puisque ces arguments ne sauraient entraîner, en aucun cas, l’annulation de cet arrêt, ceux-ci étant donc inopérants.


Con la sua sentenza in data odierna, la Corte constata che la sentenza del Tribunale contiene un triplice errore di diritto.

Par son arrêt de ce jour, la Cour constate que l'arrêt du Tribunal comporte une triple erreur de droit.


Con la sua sentenza di oggi, la Corte conferma sostanzialmente la sentenza del Tribunale.

Par son arrêt d'aujourd'hui, la Cour de justice confirme, en substance, l'arrêt du Tribunal.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sentenza del tribunale territoriale' ->

Date index: 2021-07-28
w