Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarazione di fallimento
Sentenza di accertamento
Sentenza di dichiarazione di morte
Sentenza dichiarativa
Sentenza dichiarativa di fallimento
Sentenza dichiarativa di morte

Traduction de «sentenza dichiarativa di fallimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichiarazione di fallimento | sentenza dichiarativa di fallimento

jugement de faillite


sentenza di dichiarazione di morte | sentenza dichiarativa di morte

jugement déclaratif de décès


sentenza di accertamento | sentenza dichiarativa

jugement déclaratoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corte tiene conto altresì, quale circostanza attenuante, del fatto che la Svezia, in passato, non ha mai mancato di eseguire una sentenza dichiarativa di un inadempimento pronunciata dalla Corte.

La Cour prend en compte également, en tant que circonstance atténuante, le fait que la Suède n’a jamais auparavant omis d’exécuter un arrêt en manquement rendu par la Cour.


Se un imprenditore onesto fa fallimento, un termine ridotto di riabilitazione assicurerebbe che il fallimento non si traduca in una “sentenza di condanna a vita”.

Lorsqu'un entrepreneur honnête fait faillite, un raccourcissement des délais de réhabilitation éviterait que cette faillite ne se solde par une «condamnation à perpétuité».


Con il terzo motivo viene fatta valere l’illegittimità della decisione dichiarativa per quanto riguarda l’infrazione complessa verificatasi nei Paesi Bassi, basata su elementi di fatto prescritti, nonché la contraddittorietà delle considerazioni esposte dal Tribunale nella motivazione della sentenza rispetto al dispositivo della stessa.

S’agissant de l’infraction complexe commise aux Pays-Bas, la requérante conteste, dans le cadre du troisième moyen, le défaut de légalité d’une décision à caractère déclaratif fondée sur des éléments de fait prescrits.


Nei casi di fallimento non fraudolenti, si potrà pensare ad un termine per la remissione del debito e a delle restrizioni legali derivanti dal fallimento tali che, in caso di insuccesso, l'attività imprenditoriale non si concluda come una “sentenza di condanna a vita”.

Dans le premier cas, le raccourcissement de la période d'interdiction consécutive à la faillite éviterait que l'esprit d'entreprise ne se solde par une «condamnation à perpétuité» si une société connaît la débâcle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sentenza della Corte è un fallimento e deve essere annullata da una nuova formulazione nei Trattati o da un protocollo giuridicamente vincolante.

Cet arrêt de la Cour est un désastre. Il doit être annulé par une reformulation des Traités ou par un protocole juridiquement contraignant.


Le direttive prevedono altresì la possibilità di escludere un operatore economico che si trovi in stato di fallimento, di liquidazione, di cessazione d’attività o di amministrazione controllata, nei cui confronti sia stata pronunciata una sentenza per un reato che intacchi la sua moralità professionale, il quale nell’esercizio della propria attività professionale abbia commesso un errore grave o non sia in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e delle imposte.

Les directives prévoient également la possibilité d’exclure un opérateur économique en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités ou de règlement judiciaire, qui a fait l'objet d'un jugement constatant un délit affectant sa moralité professionnelle, a commis une faute professionnelle grave, ou n’a pas payé ses cotisations de sécurité sociale ou ses impôts.


La sentenza della Corte internazionale di giustizia relativa al muro di protezione costruito da Israele, il rifiuto di questo paese di conformarsi a tale risoluzione, l’impressione diffusa negli ambienti diplomatici che la tabella di marcia del Quartetto sia sull’orlo del fallimento e le proteste di alcuni gruppi palestinesi per la corruzione a Gaza sono solo alcuni esempi di questi passi indietro.

L’arrêt de la Cour internationale de justice concernant le mur de séparation construit par Israël, le refus de ce pays de s’y conformer, le sentiment éprouvé dans les milieux diplomatiques que la feuille de route du Quartet est sur le point d’échouer et les protestations lancées par des groupes palestiniens à propos de la corruption régnant à Gaza ne sont que quelques exemples de ces régressions.


A seguito di tale comunicazione la Commissione ha chiesto al governo italiano nuove informazioni sulla procedura di liquidazione successiva alla sentenza dichiarativa di fallimento.

A la suite de cette communication, la Commission a posé au Gouvernement italien de nouvelles questions concernant la procédure de liquidation conséquente à la déclaration de faillite de Seleco Spa.


(5) Nella sua sentenza la Corte ha rilevato che Fogasa non concede prestiti alle imprese in stato di fallimento o in difficoltà, ma dà seguito a tutte le domande legittimamente presentate dai lavoratori con il denaro che esso versa e recupera successivamente presso le imprese.

(5) Dans son arrêt, la Cour conclut que le Fogasa "ne consent pas des prêts aux entreprises en faillite ou en difficulté, mais satisfait toutes les demandes légitimes présentées par les travailleurs avec l'argent qu'il verse et récupère ensuite auprès des entreprises".


Tuttavia, in questo caso, non ci si può riferire al precedente dell’onorevole Tapie per due motivi: il primo è che l’ineleggibilità era dovuta a fallimento e il secondo – importante - è che l’onorevole Tapie aveva impugnato la sentenza.

Mais dans le cas présent, il n'y a pas lieu d'invoquer le précédent de M. Tapie et ce, pour deux raisons : la première, parce qu'il existait une inéligibilité due à une faillite et la deuxième - qui est importante - parce que M. Tapie avait utilisé le droit de recours.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sentenza dichiarativa di fallimento' ->

Date index: 2023-06-04
w