Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confine di Stato
Confine nazionale
Confine nazionale
Contraffazione di marchio
Insegna commerciale
Marca di prodotto
Marcatura
Marcatura di fabbrica
Marcatura di servizio
Marchio d'origine
Marchio di commercio
Marchio di fabbrica
Marchio di garanzia
Marchio di impresa
Marchio nazionale di esportazione
Militare di leva
Protezione dei marchi
SDN
SNB
Servizio al confine nazionale
Servizio di difesa nazionale
Servizio di leva
Servizio di sicurezza nazionale
Servizio militare
Servizio militare obbligatorio
Servizio nazionale di leva
Servizio sanitario nazionale

Traduction de «servizio al confine nazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


servizio di difesa nazionale [ SDN ]

service de défense nationale [ SDN ]


confine nazionale (1) | confine di Stato (2)

frontière nationale (1) | frontière d'Etat (2) | frontière (3)




servizio di sicurezza nazionale | SNB [Abbr.]

service de sécurité national | SNB [Abbr.]


servizio nazionale di leva [ militare di leva | servizio di leva | servizio militare | servizio militare obbligatorio ]

service national [ service militaire ]


congedo straordinarioper servizio militare o servizio nazionale

congé spécial pour service militaire ou service national


marcatura [ contraffazione di marchio | insegna commerciale | marca di prodotto | marcatura di fabbrica | marcatura di servizio | marchio d'origine | marchio di commercio | marchio di fabbrica | marchio di garanzia | marchio di impresa | marchio nazionale di esportazione | protezione dei marchi ]

marque [ marque d'origine | marque de fabrication | marque de fabrique | marque de produit | marque de service ]


servizio sanitario nazionale

service national de santé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l) «servizio di trasporto nazionale di passeggeri»: servizio di trasporto di passeggeri prestato esclusivamente entro i confini di uno Stato membro;

«service intérieur de transport de voyageurs», un service de transport de voyageurs exploité exclusivement à l'intérieur des frontières d'un État membre;


20. condanna con determinazione il sequestro illegittimo di Eston Kohver, ufficiale del servizio di sicurezza nazionale estone, avvenuto in territorio estone ad opera del servizio federale di sicurezza della Federazione russa; esorta le autorità russe a garantirgli contatti regolari con i rappresentanti ufficiali estoni, senza creare ostacoli, ad assicurare il suo benessere e la sua sicurezza personali mentre si trova in territorio russo, a liberarlo immediatamente e ad autorizzare il suo ritorno in Estonia in condizioni di sicurezza; sottolinea quanto ...[+++]

20. condamne vivement l'enlèvement illégal par le service de sécurité russe FSB, sur le territoire de l'Estonie, d'Eston Kohver, un agent des services de sécurité intérieure estoniens; demande aux autorités russes de garantir à M. Kohver des contacts libres et réguliers avec des représentants officiels de son pays, de veiller à son bien-être et à sa sécurité tant qu'il se trouvera sur le territoire russe, ainsi que de le libérer immédiatement et de lui permettre de retourner en toute sécurité en Estonie; souligne que la solidarité au sein de l'Union et ...[+++]


misure per il coordinamento tempestivo con l'organizzazione responsabile della gestione dell'emergenza in uno Stato membro o in un paese terzo limitrofo, nel caso di impianti in prossimità di un confine nazionale;

dispositions visant à garantir une coordination rapide avec les cellules d'urgence d'un État membre ou pays tiers voisin, pour les installations situées à proximité d'une frontière nationale;


Di queste, il 70% ha una composizione ed un raggio d'azione geograficamente eterogenei poiché risulta formato da membri provenienti da più paesi che delinquono indisturbati al di là di ogni confine nazionale, sfruttando le opportunità offerte dalla globalizzazione economica e dalle nuove tecnologie e stringendo alleanze con gruppi criminali di altri paesi.

70 % d'entre elles ont une composition et un rayon d'action géographiquement hétérogènes. Leurs membres, qui viennent de différents pays, s'adonnent en toute tranquillité à leurs activités délictueuses au-delà des frontières nationales, en exploitant les possibilités que leur offrent la mondialisation économique et les nouvelles technologies et en nouant des alliances avec des groupements criminels d'autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 bis. Gli Stati membri provvedono affinché i titolari delle licenze informino quanto prima le autorità locali e regionali transfrontaliere della loro intenzione di realizzare un impianto di gestione dei residui, se la distanza di tale impianto dal confine nazionale è tale da rendere probabili ripercussioni transfrontaliere durante la costruzione o il funzionamento dell'impianto, dopo il suo abbandono o in caso di incidente o guasto connesso all'impianto.

5 bis. Les États membres veillent à ce que les titulaires d'autorisation informent les autorités régionales et locales transfrontalières dans les meilleurs délais de leur intention de mettre en place une installation de gestion des déchets, si la distance séparant cette installation de la frontière nationale est telle qu'elle est susceptible d'avoir des conséquences transfrontalières pendant la construction ou l'exploitation de l'installation, après son abandon ou dans le cas d'un accident ou d'un incident lié à l'installation.


(5 bis) Gli Stati membri provvedono affinché i titolari delle licenze informino quanto prima le autorità locali e regionali transfrontaliere della loro intenzione di realizzare un impianto di gestione dei residui, se la distanza di tale impianto dal confine nazionale è tale da rendere probabili ripercussioni transfrontaliere durante la costruzione o il funzionamento dell'impianto, dopo il suo abbandono o in caso di incidente o guasto connesso all'impianto.

(5 bis) Les États membres veillent à ce que les titulaires d'autorisation informent les autorités régionales et locales transfrontalières dans les meilleurs délais de leur intention de mettre en place une installation de gestion des déchets, si la distance séparant cette installation de la frontière nationale est telle qu'elle est susceptible d'avoir des conséquences transfrontalières pendant la construction ou l'exploitation de l'installation, après son abandon ou dans le cas d'un accident ou d'un incident lié à l'installation.


Il confine nazionale (terrestre e fluviale) tra la Bulgaria e la Turchia da Kapitan Andreevo a ovest a Rezovo a est.

la frontière nationale (terrestre et fluviale) entre la Bulgarie et la Turquie, de Kapitan Andreevo, à l’ouest, à Rezovo, à l’est.


Si ritiene che le imprese situate ad un distanza di oltre 150 chilometri dai concorrenti che si trovano dall’altro lato del confine nazionale non risentano della concorrenza degli altri Stati del SEE.

Il est considéré que les entreprises situées à plus de 150 kilomètres de leurs concurrents établis de l’autre côté de la frontière nationale ne sont pas exposées à la concurrence des autres États de l’EEE.


Le autorità norvegesi hanno spiegato che le imprese situate a una notevole distanza dal confine nazionale non sono esposte alla concorrenza delle imprese di altri Stati del SEE.

Les autorités norvégiennes ont expliqué que les entreprises implantées «très loin de la frontière nationale» ne sont pas exposées à la concurrence des entreprises d'autres États de l’EEE.


Tranne nel caso in cui il luogo di assunzione dell'esperto nazionale distaccato sia situato ad una distanza inferiore a 50 km dalla sede di servizio, all'esperto nazionale distaccato viene corrisposta, se del caso, un'indennità forfettaria supplementare pari alla differenza tra, da un lato, lo stipendio annuo lordo che gli è versato dal suo datore di lavoro di origine (ad eccezione degli assegni familiari) aumentato dell'indennità ...[+++]

Sauf dans le cas où le lieu de recrutement de l'expert national détaché est situé à moins de 50 kilomètres du lieu d'affectation, une indemnité forfaitaire supplémentaire lui est, le cas échéant, octroyée représentant la différence entre, d'une part, la rémunération annuelle brute qui lui est versée par son employeur d'origine (à l'exclusion des allocations familiales) augmentée de l'indemnité de séjour qui lui est versée par le Secrétariat général et, d'autre part, le traitement de base du grade A 8, échelon 1, ou B 5, échelon 1, en fonction de la catégorie statutaire à laquelle il est comparé.


w