Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambiente di messaggistica interpersonale
Messaggistica
Messaggistica interpersonale
Servizio di messaggi tra persone
Servizio di messaggistica
Servizio di messaggistica interpersonale
Servizio di scambio messaggi

Traduction de «servizio di messaggistica interpersonale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
messaggistica | servizio di messaggi tra persone | servizio di messaggistica | servizio di messaggistica interpersonale | servizio di scambio messaggi

messagerie | messagerie interpersonnelle | service de messagerie | service de messagerie de personne à personne | service d'IPM | IPM [Abbr.]


ambiente di messaggistica interpersonale

environnement de messagerie de personne à personne | IPME [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la possibilità di istituire un servizio di messaggistica istantanea sicura all'interno del Parlamento che consenta la comunicazione protetta, là dove il server visualizzerà solo i contenuti crittografati;

la possibilité de mettre en place un service de messagerie instantanée sécurisé au sein du Parlement, permettant une communication sécurisée, où le serveur ne verrait que du contenu crypté;


15. invita il Consiglio, la Commissione e il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE) ad applicare rigorosamente il principio "di più a chi fa di più", prestando particolare attenzione alla situazione dei difensori dei diritti umani, in linea con gli orientamenti dell'UE sui difensori dei diritti umani, all'indipendenza della magistratura, alle riforme democratiche e ai diritti e alle libertà fondamentali, esponendo in modo chiaro le conseguenze dei ritardi in materia di riforme; invita la Commissione a riesaminare e sospendere temporaneamente, se necessario, tutti i finanziamenti non connessi ai diritti umani, alla società civile e alla coo ...[+++]

15. invite le Conseil, la Commission et le Service européen pour l'action extérieure (SEAE) à appliquer strictement le principe "donner plus pour recevoir plus", en mettant plus particulièrement l'accent sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, conformément aux orientations de l'UE concernant les défenseurs des droits de l'homme, sur l'indépendance du système judiciaire, sur les réformes démocratiques et sur les libertés et droits fondamentaux, et à énoncer clairement les conséquences qu'entraînerait tout retard dans la mise en route de ces réformes; demande à la Commission de revoir et de suspendre provisoirement, le cas ...[+++]


15. invita il Consiglio, la Commissione e il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE) ad applicare rigorosamente il principio "di più a chi fa di più", prestando particolare attenzione alla situazione dei difensori dei diritti umani, in linea con gli orientamenti dell'UE sui difensori dei diritti umani, all'indipendenza della magistratura, alle riforme democratiche e ai diritti e alle libertà fondamentali, esponendo in modo chiaro le conseguenze dei ritardi in materia di riforme; invita la Commissione a riesaminare e sospendere temporaneamente, se necessario, tutti i finanziamenti non connessi ai diritti umani, alla società civile e alla coo ...[+++]

15. invite le Conseil, la Commission et le Service européen pour l'action extérieure (SEAE) à appliquer strictement le principe "donner plus pour recevoir plus", en mettant plus particulièrement l'accent sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, conformément aux orientations de l'UE concernant les défenseurs des droits de l'homme, sur l'indépendance du système judiciaire, sur les réformes démocratiques et sur les libertés et droits fondamentaux, et à énoncer clairement les conséquences qu'entraînerait tout retard dans la mise en route de ces réformes; demande à la Commission de revoir et de suspendre provisoirement, le cas ...[+++]


Entro [cinque anni dopo l'entrata in vigore della presente direttiva] i CSD, qualora non abbiano fra loro concordato altre soluzioni di comunicazione che assicurino almeno lo stesso livello di servizio e di contenuto dati, utilizzano per le reciproche comunicazioni le procedure e norme di messaggistica e di transazione stabilite dall'AESFEM.

Au plus tard le [cinq ans après la date d'entrée en vigueur de la présente directive], les DCT utilisent, pour les communications entre DCT, des procédures et des normes de messagerie et de transaction établies par l'AEMF, sauf s'ils ont adopté d'un commun accord d'autres solutions de communication offrant au moins le même niveau de service et le même contenu en termes de données.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'servizio di messaggistica interpersonale' ->

Date index: 2023-05-14
w