Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ODECA
Organizzazione degli Stati dell'America centrale
Organizzazionne degli Stati centroamericani
Paesi membri del SICA
Paesi membri dell’ODECA
SICA
Sistema di integrazione centroamericano

Traduction de «sica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paesi membri del SICA [ paesi membri dell’ODECA ]

pays du SICA


Sistema di integrazione centroamericano | SICA [Abbr.]

Système d'intégration centraméricain | Système d'intégration de l'Amérique centrale | SICA [Abbr.]


Sistema di integrazione centroamericano [ ODECA | Organizzazione degli Stati dell'America centrale | Organizzazionne degli Stati centroamericani | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le parti decidono che il Belize, nella sua qualità di membro a pieno titolo del sistema di integrazione centroamericana (SICA), partecipa al dialogo politico.

Les parties conviennent que Belize, en sa qualité de membre à part entière du Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) (Central American Integration System), participe au dialogue politique.


4. Verrà istituito un comitato consultivo misto, formato da rappresentanti del comitato consultivo del sistema di integrazione centroamericana (CC-SICA) e del Comitato economico e sociale europeo (CESE), incaricato di assistere il comitato misto nella promozione del dialogo con le organizzazioni economiche e sociali della società civile.

4. Une commission consultative conjointe, composée de représentants de la commission consultative du Système d'intégration centraméricain (CC-SICA) et du Comité économique et social européen, sera créée pour aider la commission mixte à promouvoir le dialogue avec les organisations économiques et sociales de la société civile.


– vista la sua risoluzione del 12 giugno 2012 sulla definizione di una nuova politica di cooperazione allo sviluppo con l'America Latina , che sottolinea il sostegno dell'UE al processo di integrazione regionale latinoamericano, rappresentato da CELAC, UNASUR, Mercosur, la Comunità andina, SICA, CARICOM e l'Alleanza del Pacifico,

– vu sa résolution du 12 juin 2012 sur la définition d'une nouvelle coopération au développement avec l'Amérique latine , qui souligne le soutien de l'Union européenne au processus d'intégration régionale latino-américain, comme en témoignent le CELAC, l'UNASUR, le Mercosur, la Communauté andine, le SICA, la CARICOM et l'Alliance pacifique,


– vista la sua risoluzione del 12 giugno 2012 sulla definizione di una nuova politica di cooperazione allo sviluppo con l'America Latina, che sottolinea il sostegno dell'UE al processo di integrazione regionale latinoamericano, rappresentato da CELAC, UNASUR, Mercosur, la Comunità andina, SICA, CARICOM e l'Alleanza del Pacifico,

– vu sa résolution du 12 juin 2012 sur la définition d'une nouvelle coopération au développement avec l'Amérique latine, qui souligne le soutien de l'Union européenne au processus d'intégration régionale latino-américain, comme en témoignent le CELAC, l'UNASUR, le Mercosur, la Communauté andine, le SICA, la CARICOM et l'Alliance pacifique,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che l'Unione delle nazioni sudamericane (UNASUR) – pur essendo un organismo di natura distinta rispetto ai vari processi d'integrazione continentali (CAN, MERCOSUR, SICA) – può imprimere un impulso a detti processi,

E. considérant que l'Union des nations sud-américaines (UNASUR) − organisme certes de nature différente par rapport au divers processus d'intégration continentale (CAN, MERCOSUR, SICA) − peut stimuler ces processus d'intégration,


E. considerando che l'Unione delle nazioni sudamericane (UNASUR) – pur essendo un organismo di natura distinta rispetto ai vari processi d'integrazione continentali (CAN, MERCOSUR, SICA) – può imprimere un impulso a detti processi,

E. considérant que l'Union des nations sud-américaines (UNASUR) − organisme certes de nature différente par rapport au divers processus d'intégration continentale (CAN, MERCOSUR, SICA) − peut stimuler ces processus d'intégration,


16. Il processo di integrazione in America centrale ha registrato notevoli progressi con la creazione del Sistema di integrazione centroamericano (SICA), previsto dal Protocollo di Tegucigalpa del dicembre 1991, che è entrato in vigore il 26 marzo 1996 e ha attribuito a tale processo una dimensione politica (il SICA definisce infatti un legame formale tra la pace, la democrazia, lo Stato di diritto, lo sviluppo economico e sociale e l'integrazione regionale), superando il carattere strettamente economico che aveva segnato i decenni precedenti.

16. L'intégration en Amérique centrale a beaucoup progressé avec la création du Système d'intégration centraméricain (SICA) par le Protocole de Tegucigalpa en décembre 1991, qui est entré en vigueur le 26 mars 1996 et a donné à ce processus une dimension politique (en effet, le SICA établit un lien formel entre la paix, la démocratie, l'État de droit, le développement économique et social et l'intégration régionale), celui-ci n'ayant plus désormais un caractère strictement économique, comme cela avait été le cas au cours des décennies antérieures.


Tuttavia, da quando nel 1993 è stato istituito un nuovo quadro di integrazione, il Sistema di integrazione dell'America centrale (SICA), il processo di integrazione regionale ha evoluto in modo più costante grazie alla stabilità acquisita con la risoluzione dei conflitti interni esistenti in numerosi paesi.

Toutefois, depuis la mise en place d'un nouveau cadre d'intégration en 1993, le Système d'intégration de l'Amérique centrale (SIAC), le processus d'intégration régionale a progressé de manière constante, grâce à la stabilité apportée par le règlement des conflits internes que connaissaient un certain nombre de pays.


UNIONE EUROPEA Per il Belgio: Sig. Erik DERYCKE Ministro degli Affari esteri Per la Danimarca: Sig. Niels HELVEG PETERSEN Ministro degli Affari esteri Per la Germania: Sig. Werner HOYER Ministro aggiunto per gli Affari esteri Per la Grecia: Sig Stelios PERRAKIS Sottosegretario agli Affari esteri Per la Spagna: Sig. Carlos WESTENDORP Ministro degli Affari esteri Per la Francia: Sig. Michel BARNIER Ministro delegato, incaricato degli Affari europei Per l'Irlanda: Sig. Brian O'SHEA Ministro aggiunto per la Sanità Per l'Italia: Sig.ra Susanna AGNELLI Ministro degli Affari esteri Per il Lussemburgo: Sig. Michel WOLTER Ministro dell'Interno, d ...[+++]

UNION EUROPEENNE Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères Allemagne : M. Werner HOYER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères Grèce : M. Stelios PERRAKIS Secrétaire Général aux Affaires communautaires Espagne : M. Carlos WESTENDORP Ministre des Affaires étrangères France : M. Michel BARNIER Ministre-Délégué, chargé des Affaires européennes Irlande : M. Brian O'SHEA Ministre d'Etat au Département de la Santé Italie : Mme Susanna AGNELLI Ministre des Affaires étrangères Luxembourg : M. Michel WOLTER Ministre de l'Intérieur, de la Fonction publique et de la Réforme administrative Pays-Bas : M. Michiel PATIJN Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Autrich ...[+++]


II. DICHIARAZIONE SOLENNE DI FIRENZE SULLA RIPRESA DEL PROCESSO DI SAN JOSÉ L'Unione europea e gli Stati membri del Sistema di integrazione centroamericana (SICA), - ricordando l'Atto finale della Conferenza di Lussemburgo dell'11 e 12 novembre 1985, che ha istituzionalizzato il dialogo politico ed economico; - coscienti del proprio attaccamento a valori e principi comuni, quali la democrazia rappresentativa, lo Stato di diritto e l'ordine costituzionale, nonché il pieno rispetto dei diritti universali dell'uomo e delle libertà fondamentali; - riconoscendo il contributo significativo che i primi dieci anni del Dialogo di San José e la ...[+++]

II. DECLARATION SOLENNELLE DE FLORENCE RELATIVE AU RENOUVEAU DU PROCESSUS DE SAN JOSE L'Union européenne et les Etats membres du Système d'intégration centraméricaine (SICA) ; - rappelant l'Acte final de la Conférence de Luxembourg des 11 et 12 novembre 1985, qui a institutionnalisé le dialogue politique et économique ; - conscients de leur attachement à des valeurs et à des principes communs, tels que la démocratie représentative, l'Etat de droit et l'ordre constitutionnel, le plein respect des droits universels de l'homme et des libertés fondamentales ; - reconnaissant la contribution significative de la première décennie du Dialog ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sica' ->

Date index: 2021-04-24
w