Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchi da intrattenimento
Apparecchi per il gioco automatico
Apparecchi per il gioco d'azzardo
Banda oraria
Decreto sulle macchine mangiasoldi
Decreto sulle slot machines
Direttore dei giochi di casinò
Gaming manager
Gioco automatico
Imprenditore di sala giochi
Macchina da gioco
Macchina da gioco per i giochi d'azzardo
Macchina mangiasoldi
Responsabile di sala slot
Slot
Slot
Slot di espansione
Slot machine

Traduction de «slot machine » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decreto sulle slot machines | decreto sulle macchine mangiasoldi

décret sur les machines à sous


gioco automatico [ apparecchi da intrattenimento | apparecchi per il gioco automatico | apparecchi per il gioco d'azzardo | macchina mangiasoldi | slot machine ]

jeu automatique [ jeu électrique | machine à sous ]


macchina da gioco | macchina da gioco per i giochi d'azzardo | slot machine

appareil à sous | machine à sous




gaming manager | imprenditore di sala giochi | direttore dei giochi di casinò | responsabile di sala slot

directeur de casino de jeux | directeur de casino de jeux/directrice de casino de jeux | directrice de casino de jeux


Decisione d'accertamento concernente l'apparecchio automatico da gioco SKILL SLOTS

Décision en constatation concernant l'appareil à sous servant aux jeux d' argent SKILL SLOTS


banda oraria (1) | slot (2)

créneau horaire | créneau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se sia compatibile con l’articolo 56 TFUE una normativa non discriminatoria di uno Stato membro che vieta con effetto immediato la gestione di slot machine nelle sale da gioco, senza concedere agli operatori di giochi d’azzardo interessati un periodo di transizione o di adeguamento né offrire loro un risarcimento adeguato, e stabilisce contemporaneamente un monopolio di gestione delle slot machine in favore dei casinò.

Une réglementation non discriminatoire d’un État membre qui interdit avec un effet immédiat, sans accorder une période de transition et d’adaptation aux organisateurs de jeux de hasard affectés et/ou sans prévoir de réparation adéquate, l’exploitation de machines à sous dans les salles de jeu, et qui garantit ainsi un monopole de l’exploitation des machines à sous aux casinos de jeux, s’accorde-t-elle avec l’article 56 TFUE?


Se la direttiva 98/34/CE (1) possa essere interpretata nel senso che costituisce una «regola tecnica de facto» una norma tributaria di uno Stato membro che quintuplica in un’unica soluzione l’aliquota di un’imposta diretta, l’imposta sul gioco da pagare per le slot machine gestite all’interno di sale da gioco, e istituisce, inoltre, un’imposta sul gioco calcolata in base a un’aliquota.

Peut-on interpréter la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 juin 1998 (1), en ce sens que constitue une «règle technique de facto» la mesure fiscale nationale qui, par un seul acte, quintuple le montant d’une contribution directe, à savoir la taxe sur les jeux frappant les machines à sous exploitées dans les salles de jeu, et institue, en outre, une taxe sur les jeux proportionnelle sous la forme d’un pourcentage?


Se il principio di proporzionalità sancito dall’articolo 56 TFUE e dagli articoli 15-17 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea osti a una normativa nazionale come quella costituita dalle disposizioni rilevanti nel procedimento principale, di cui agli articoli 3-5 e 14-21 GSpG, che consente di organizzare giochi d’azzardo con slot-machine solo a condizione di disporre previamente — a pena sia dell’irrogazione di sanzioni penali sia della confisca diretta delle apparecchiature — della relativa autorizzazione, che tuttavia viene concessa solo entro un numero limitato di concessioni disponibili, questo benché — per quanto n ...[+++]

Le principe de proportionnalité qui découle des articles 56 TFUE et 15 à 17 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «charte») s’oppose-il à une réglementation nationale telle que celle qui résulte des dispositions pertinentes dans l’affaire au principal, qui figurent aux articles 3 à 5, 14 et 21 de la loi sur les jeux de hasard (Glücksspielgesetz, ci-après le «GSpG»), qui soumettent l’organisation des jeux de hasard par des machines à sous à la condition (assortie de sanctions et de mesures de saisie) d’une autorisation préalable, les autorisations en cause n’étant disponibles qu’en nombre limité, alors qu ...[+++]


In caso di risposta negativa alla prima questione pregiudiziale: se il principio di proporzionalità sancito dall’articolo 56 TFUE e dagli articoli 15-17 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea osti a una normativa nazionale come quella di cui agli articoli 52-54 e 56a°GSpG nonché all’articolo 168 StGB, la quale, per effetto di definizioni legislative incerte, determini una situazione in cui risulti parimenti penalmente perseguibili, pressoché senza eccezioni, una serie di forme di attività di soggetti (in alcune circostanze residenti in altri Stati membri dell’Unione europea) coinvolti solo in modo assolutamente lontano ...[+++]

Pour le cas où cette première question appelle une réponse négative: le principe de proportionnalité qui découle de l’article 56 TFUE et des articles 15 à 17 de la charte s’oppose-t-il à une réglementation nationale telle que celle qui figure aux articles 52 à 54, 56a du GSpG et à l’article 168 du StGB, qui aboutit, par des notions légales imprécises, à instaurer une répression presque sans failles qui vise des formes diverses de personnes (établies, le cas échéant, dans d’autres États membres de l’Union), dont la participation n’est que très lointaine (par exemple de simples distributeurs, bailleurs ou loueurs de machines à sous)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel caso in cui almeno una delle prime tre questioni pregiudiziali riceva una risposta affermativa: se l’articolo 56 TFUE e/o gli articoli 15-17 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea e/o l’articolo 50 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea ostino all’irrogazione di sanzioni penali a carico di soggetti che si trovino in una delle situazioni relative ai giochi d’azzardo con slot-machine indicate all’articolo 2, paragrafo 1, primo rigo, e all’articolo 2, paragrafo 2, GSpG, e/o alla confisca o al sequestro delle apparecchiature e/o alla chiusura totale dell’impresa facente capo a tali persone.

Pour le cas où l’une des trois premières questions appelle une réponse affirmative: l’article 56 TFUE, les articles 15 à 17 de la charte ou l’article 50 de celle-ci s’opposent-ils à ce que des personnes qui entretiennent un rapport de proximité avec une machine à sous (visé à l’article 2, paragraphe 1, point 1, et à l’article 2, paragraphe 2, du GSpG) soient sanctionnées, et s’opposent-ils à une saisie ou à une confiscation de ces appareils et/ou à la fermeture complète de l’entreprise des personnes en cause?


Grandi apparecchiature per lo sport e per il tempo libero (come apparecchiature sportive con componenti elettrici o elettronici, slot machine)

gros équipements de sport et de loisirs (par exemple: équipements sportifs comportant des composants électriques et électroniques, machines à sous)


- Grandi apparecchiature per il tempo libero e lo sport (come apparecchiature sportive con componenti elettrici o elettronici, slot machine)

- gros équipements de sport et de loisirs (équipements sportifs comportant des composants électriques et électroniques, machines à sous)


Grandi apparecchiature per lo sport e per il tempo libero (come apparecchiature sportive con componenti elettrici o elettronici, slot machine)

gros équipements de sport et de loisirs (par exemple: équipements sportifs comportant des composants électriques et électroniques, machines à sous)


Il sostegno del Parlamento europeo alla Lotteria nazionale finlandese, all’Associazione finlandese delle slot machine e all’operatore del gioco d’azzardo finlandese, Fintoto, è importante perché le procedure di infrazione varate dalla Commissione sono ancora un problema.

Le soutien du Parlement européen à la loterie nationale finlandaise, à l’association finlandaise des machines à sous et à Fintoto, l’opérateur finlandais de jeux, est important, parce que les procédures pour infraction introduites par la Commission constituent toujours une pierre d’achoppement.


Lottomatica gestisce inoltre altri giochi e lotterie, compresi i terminali per videolotterie (ossia le slot machine).

Lottomatica exploite également d’autres jeux et loteries, et notamment des terminaux de loterie vidéo (c’est-à-dire les machines à sous).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'slot machine' ->

Date index: 2021-06-14
w