Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incisione a getto di sabbia
Incisione a getto di smeriglio
Pallone a smerigliatura normalizzata
Sabbiatura
Smerigliatura
Smerigliatura del tappo

Traduction de «smerigliatura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


incisione a getto di sabbia | incisione a getto di smeriglio | sabbiatura | smerigliatura

gravure au jet de sable | gravure au sable | sablage


pallone a smerigliatura normalizzata

ballon à rodage normalisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda il secondo motivo, vertente sulla violazione dell’art. 7, n. 1, lett. b), del regolamento n. 40/94, il Tribunale ha in particolare rilevato, ai punti 75 e 74 rispettivamente delle sentenze T‑109/08 e T‑110/08, che, quanto alla valutazione propriamente detta del carattere distintivo dei marchi di cui era chiesta la registrazione, la commissione di ricorso dell’UAMI aveva ritenuto che il colore e la smerigliatura del vetro della bottiglia non potevano «fungere da marchio» per lo spumante.

En ce qui concerne le deuxième moyen, tiré de la violation de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94, le Tribunal a notamment relevé, aux points 75 et 74 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, que, s’agissant de l’appréciation proprement dite du caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé, la chambre de recours de l’OHMI avait estimé que la couleur et le matage du verre de la bouteille ne pouvaient pas «fonctionner comme marque» pour le vin mousseux.


Ai punti 79 e 78 rispettivamente delle sentenze T‑109/08 e T‑110/08, il Tribunale ha dichiarato che le due valutazioni di fatto della commissione di ricorso dell’UAMI, non contestate in quanto tali dalla Freixenet e vertenti, da un lato, sulla circostanza che nessuna bottiglia era venduta senza etichetta né indicazione equivalente e, dall’altro, sul fatto che la stessa Freixenet utilizzava il marchio FREIXENET sulle bottiglie che chiedeva di registrare come marchi, consentivano di confermare l’idea, ricavata dall’esperienza pratica, secondo cui il colore e la smerigliatura del vetro della bottiglia non potevano «fungere da marchio» per l ...[+++]

Aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que les deux appréciations factuelles de la chambre de recours de l’OHMI, non contestées en tant que telles par Freixenet et tirées, d’une part, du fait qu’aucune bouteille n’était vendue sans étiquette ni mention équivalente et, d’autre part, du fait que Freixenet elle-même utilisait la marque FREIXENET sur les bouteilles dont elle demandait l’enregistrement en tant que marques, permettaient de confirmer l’idée tirée de l’expérience pratique, selon laquelle la couleur et le matage du verre de la bouteille ne pouvaient pas «fonctionner comme marque» po ...[+++]


Infatti, invece di verificare se i marchi di cui si chiedeva la registrazione si discostassero significativamente dalla norma o dagli usi del settore, il Tribunale si è limitato ad affermare in modo generico, ai punti 79 e 78 rispettivamente delle sentenze T‑109/08 e T‑110/08, che, poiché nessuna bottiglia veniva venduta senza etichetta né indicazione equivalente, solamente tale elemento denominativo consentiva di determinare l’origine dello spumante, di modo che il colore e la smerigliatura del vetro della bottiglia non potevano «fungere da marchio» per lo spumante nei confronti del pubblico di riferimento, quando non erano abbinati ad ...[+++]

En effet, au lieu de vérifier si les marques dont l’enregistrement était demandé divergeaient de manière significative de la norme ou des habitudes du secteur, le Tribunal s’est limité à constater de manière générale, aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, que, aucune bouteille n’étant vendue sans étiquette ni mention équivalente, seul cet élément verbal permettait de déterminer l’origine du vin mousseux concerné de sorte que la couleur et le matage du verre de la bouteille ne pouvaient pas «fonctionner comme marque» pour le vin mousseux en ce qui concerne le public pertinent, lorsqu’ils n’étaient pas utilisé ...[+++]


2.2. Pallone da 500 ml a smerigliatura normalizzata

2.2. Ballon de 500 ml à rodage normalisé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Collocare un matraccio con smerigliatura da 125 ml, preventivamente tarato, per la raccolta del distillato.

Mettre en place une fiole conique rodée de 125 ml préablement tarée, pour recevoir le distillat.


3.1.1. Apparecchio di distillazione costituito da:- un pallone da 1 litro a smerigliatura normalizzata; - una colonna di rettifica alta circa 20 cm o qualsiasi altro dispositivo atto ad impedire il traseinamento; - una sorgente di calore; occorre prevedere un opportuno dispositivo che impedisca la pirogenazione delle sostanze che compongono l'estratto; - un refrigerante terminante con un tubo affilato che porti il distillato nel fondo del pallone di raccolta tarato contenente alcuni millilitri di acqua.

3.1.1. Appareil de distillation comportant:- un ballon d'un litre de capacité, à rodage normalisé,- une colonne rectificatrice de 20 cm de hauteur environ ou tout dispositif destiné à empêcher le primage,- une source de chaleur: toute pyrogénation des matières extractives doit être évitée par un dispositif approprié,- un réfrigérant terminé par un tube effilé conduisant le distillat dans le fond de la fiole jaugée réceptrice contenant quelques millilitres d'eau.


La misura di capacità ha la forma di un cilindro circolare retto, il cui bordo superiore è rettificato, mediante smerigliatura, secondo un piano perpendicolare al suo asse.

La mesure de capacité a la forme d'un cylindre droit circulaire dont le bord supérieur est rodé suivant un plan perpendiculaire à son axe.


4.6. Tubi da saggio a tappo smerigliato, diametro circa mm 16, a smerigliatura normalizzata 14,5 ; capacità ml 25 a 30.

4.6. Tubes à essai, diamètre : 16 mm environ, à rodage normalisé 14,5 ; capacité : 25 à 30 ml.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'smerigliatura' ->

Date index: 2021-09-05
w