Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Filtro per il prelievo del particolato
Sistema di prelievo del particolato
Sonda di campionamento del particolato
Sonda di campionamento delle particelle
Sonda di prelievo dei gas di scarico
Sonda di prelievo del particolato

Traduction de «sonda di prelievo del particolato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sonda di campionamento del particolato | sonda di campionamento delle particelle | sonda di prelievo del particolato

sonde de prélèvement des particules


sonda di prelievo dei gas di scarico

sonde de prélèvement des gaz d'échappement


sistema di prelievo del particolato

système de prélèvement des particules


filtro per il prelievo del particolato

filtre de prélèvement des particules
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sonda di campionamento del particolato PSP (figure 14 e 15) La sonda di campionamento del particolato illustrata nelle figure è la sezione d'inizio del condotto di trasferimento del particolato PTT.

Sonde de prélèvement des particules PSP (figures 14 et 15) La sonde de prélèvement des particules illustrée dans les figures est le premier élément du tube de transfert des particules PTT.


Per un sistema di diluizione a flusso parziale, la sonda di campionamento del particolato deve essere sistemata in prossimità e a monte della sonda dei gas come definito al punto 4.4 e conformemente all'allegato VI, punto 1.2.1.1, figure da 4 a 12 EP e SP.

Dans un système de dilution en circuit partiel, la sonde d'échantillonnage de particules doit être montée à proximité et en amont de la sonde des gaz selon la définition du point 4.4 et conformément à l'annexe VI, point 1.2.1.1, figures 4 à 12 (EP et SP).


La sonda di campionamento del particolato dev'essere collocata nelle immediate vicinanze della sonda di campionamento delle emissioni gassose e conformemente a quanto disposto al punto 2.3.5.

La sonde de prélèvement de particules est installée à proximité immédiate de la sonde de prélèvement des émissions gazeuses et l'installation est conforme aux dispositions du point 2.3.5.


Un campione del gas di scarico diluito viene prelevato dal tunnel di diluizione DT di un sistema di diluizione a flusso parziale o a flusso pieno attraverso la sonda di campionamento del particolato PSP e il condotto di trasferimento del particolato PTT mediante la pompa di campionamento P. Il campione viene fatto passare attraverso il portafiltro o i portafiltri FH che contengono i filtri di campionamento del particolato.

Un échantillon des gaz d'échappement dilués est prélevé dans le tunnel de dilution DT d'un système de dilution en circuit partiel ou en circuit principal; on le fait passer ensuite à travers la sonde de prélèvement des particules PST et le tube de transfert des particules PTT au moyen de la pompe de prélèvement P. L'échantillon passe à travers les porte-filtres FH qui reçoivent les filtres de prélèvement des particules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un campione del gas di scarico diluito viene trasferito dal tunnel di diluizione DT di un sistema di diluizione a flusso pieno attraverso la sonda di campionamento del particolato PSP e il condotto di trasferimento del particolato PTT al tunnel di diluizione secondaria SDT, dove viene diluito ancora una volta.

Au moyen de la sonde de prélèvement des particules PSP et du tube de transfert des particules PTT, un échantillon des gaz d'échappement dilués est transféré depuis le tunnel de dilution DT d'un système de dilution en circuit principal jusqu'au tunnel de dilution secondaire SDT, où l'échantillon subit une deuxième dilution.


«La sonda di prelievo per il flusso di gas campione contenente il particolato deve essere disposta nel tunnel di diluizione in modo tale da permettere il prelievo di un flusso di gas campione rappresentativo della miscela omogenea aria/gas di scarico e che la temperatura della miscela aria/gas di scarico non superi 325 K (52 °C) immediatamente prima ...[+++]

«La sonde de prélèvement du flux de gaz dans lequel les particules seront prélevées doit être disposée dans le canal de dilution de façon à permettre le prélèvement d'un flux représentatif du mélange homogène d'air et de gaz d'échappement et à assurer que la température de ce mélange air/gaz d'échappement ne dépasse pas 325 K (52 °C) juste avant le filtre à particules».


La sonda di prelievo del particolato deve:

La sonde de prélèvement des particules doit:


Sonda di prelievo del particolato (unicamente per il campionamento frazionato)

Sonde de prélèvement des particules (uniquement pour le type de prélèvement fractionné)


Sonda di prelievo del particolato (unicamente per SDS)

Sonde de prélèvement des particules (uniquement pour SDS)


La sonda di prelievo per il flusso di gas campione contenente il particolato deve essere disposta nel tunnel di diluizione in modo tale da permettere il prelievo di un flusso di gas campione rappresentativo della miscela omogenea aria/gas di scarico e che la temperatura del punto di prelievo della miscela aria/gas di scarico non superi 325 K (52 oC) ...[+++]

La sonde de prélèvement du flux de gaz dans lequel les particules seront prélevées doit être disposée dans le canal de dilution de façon à permettre le prélèvement d'un flux de gaz représentatif du mélange air/gaz d'échappement homogène et à assurer que la température du mélange air/gaz d'échappement ne dépasse pas 325 K (52 °C) au point de prélèvement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sonda di prelievo del particolato' ->

Date index: 2021-12-30
w