Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sono verificate nella » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nella misura in cui sono identiche nella sostanza alle corrispondenti norme

dans la mesure où elles sont identiques en substance aux règles correspondantes


le informazioni sono pubblicate nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee

les informations sont publiées au Journal officiel des Communautés européennes


disposizioni che sono integrate, nella sostanza

dispositions qui sont reproduites en substance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In primo luogo, si sono verificate notevoli lacune nell’analisi e nella previsione del fabbisogno.

En premier lieu, d’importantes faiblesses ont été relevées au plan de l’analyse des besoins et de la conception.


5. Se le conclusioni, comprese quelle relative al valore normale, sono elaborate a norma del paragrafo 1 e, in particolare, in base alle informazioni contenute nella denuncia, per quanto possibile, e tenendo debitamente conto dei termini per l'inchiesta, tali informazioni sono verificate in relazione ai dati disponibili provenienti da altre fonti obiettive, quali listini prezzi pubblicati, statistiche ufficiali sulle importazioni e ...[+++]

5. Si les conclusions, y compris celles qui concernent la valeur normale, sont fondées sur les dispositions du paragraphe 1, notamment sur les renseignements fournis dans la plainte, il faut, lorsque cela est possible et compte tenu des délais impartis pour l'enquête, vérifier ces renseignements par référence à d'autres sources indépendantes disponibles, telles que les listes de prix publiées, les statistiques d'importation officielles et les relevés douaniers, ou par référence aux renseignements obtenus d'autres parties intéressées a ...[+++]


- invitato l'Accademia ad agire in modo tale da evitare in futuro il ripetersi delle carenze che si sono verificate nella preparazione dei singoli bilanci;

− il invite le Collège à prendre des mesures afin d’éviter la répétition des insuffisances qui sont apparues dans la préparation des budgets antérieurs;


1. esprime profondo rammarico per la tragica perdita di vite nelle atrocità di massa del 19 gennaio e del 7 marzo 2010 e per le altre uccisioni che si sono verificate nella zona circostante la città di Jos;

1. exprime son profond regret quant aux décès tragiques provoqués par les atrocités perpétrées en masse le 19 janvier 2010 et le 7 mars 2010, et par les autres massacres qui se poursuivent dans la région de la ville de Jos;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Signor Presidente, appoggio l’iniziativa a sostegno della risoluzione del Parlamento europeo sulle gravi calamità naturali che si sono verificate nella regione autonoma di Madeira e gli effetti della tempesta Xynthia in Europa.

– (RO) Je me réjouis de l’initiative visant à soutenir la résolution du Parlement européen sur la catastrophe naturelle majeure qui s’est produite dans la région autonome de Madère et sur les conséquences de la tempête Xynthia en Europe.


E. considerando che, nella relazione della commissione d'inchiesta internazionale indipendente sulla Repubblica araba siriana sono documentate diffuse, sistematiche e gravi violazioni dei diritti umani e delle libertà fondamentali da parte delle forze armate e di sicurezza siriane e delle milizie filogovernative; che la commissione d'inchiesta teme fortemente che diverse regioni della Siria siano state teatro di crimini contro l'umanità; che il governo siriano ha rifiutato di collaborare con la commissione d'inchiesta; che, second ...[+++]

E. considérant que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe de Syrie fait état de violations systématiques, répandues et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales par l'armée et les forces de sécurité syriennes et par les milices pro-gouvernementales; que la Commission s'inquiète vivement des crimes contre l'humanité qui auraient été commis en différents lieux de Syrie; que le gouvernement syrien a refusé de coopérer avec la commission d'enquête; considérant le rapport de la commission d'enquête des Nations unies chargée d'enquêter sur la République arabe syrienne, ...[+++]


L'aumento del contingente di produzione, invece, apporterebbe il margine di sicurezza richiesto per garantire il rispetto del contingente nell'eventualità, tra l'altro, di cattive condizioni climatiche come quelle che si sono verificate nella campagna 2005/2006.

En revanche, une hausse des quotas de production permettrait de garder une marge de sécurité qui garantirait les quotas en cas, notamment, d'intempéries, comme celles qu'a connues la campagne 2005/2006.


5. Se le conclusioni, comprese quelle relative al valore normale, sono elaborate a norma del paragrafo 1 e, in particolare, in base alle informazioni contenute nella denuncia, per quanto possibile, e tenendo debitamente conto dei termini per l'inchiesta, tali informazioni vengono verificate in relazione ai dati disponibili provenienti da altre fonti obiettive, quali listini prezzi pubblicati, statistiche ufficiali sulle importazion ...[+++]

5. Si les conclusions, y compris celles qui concernent la valeur normale, sont fondées sur les dispositions du paragraphe 1, notamment sur les renseignements fournis dans la plainte, il faut, lorsque cela est possible et compte tenu des délais impartis pour l'enquête, vérifier ces renseignements par référence à d'autres sources indépendantes disponibles, telles que les listes de prix publiées, les statistiques d'importation officielles et les relevés douaniers ou par référence aux renseignements obtenus d'autres parties concernées au ...[+++]


Quando l'errore constatato nella dichiarazione è imputabile ad informazioni fornite da altri operatori e/o aderenti i cui nomi figurano nella documentazione prescritta e che a priori non possono essere verificate dal dichiarante, i prezzi sono diminuiti unicamente di una percentuale corrispondente alla rettifica apportata.

Lorsque l'erreur constatée dans la déclaration est imputable à des informations fournies par d'autres opérateurs et/ou associés dont les noms figurent dans les documents prescrits et non vérifiables a priori par le déclarant, les prix ne sont diminués que du pourcentage de la rectification opérée.


Quando l'errore constatato nella dichiarazione è imputabile ad informazioni fornite da altri operatori e/o aderenti i cui nomi figurano nella documentazione prescritta e che non possono essere verificate a priori dal dichiarante, gli aiuti sono diminuiti unicamente di una percentuale corrispondente alla rettifica apportata.

Lorsque l'erreur constatée dans la déclaration est imputable à des informations fournies par d'autres opérateurs et/ou associés dont les noms figurent dans les documents prescrits et non vérifiables a priori par le déclarant, les aides ne sont diminuées que du pourcentage de la rectification opérée.




D'autres ont cherché : sono verificate nella     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sono verificate nella' ->

Date index: 2022-10-28
w