Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corsa orizzontale massima della tavola
Spostamento trasversale massimo della tavola
Stozzatrice a spostamento trasversale della slitta
Vite della tavola
Vite della tavola a spostamento trasversale

Traduction de «spostamento trasversale massimo della tavola » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corsa orizzontale massima della tavola | spostamento trasversale massimo della tavola

course maximum longitudinale de la table | course maximum transversale de la table


vite della tavola | vite della tavola a spostamento trasversale

vis de commande de la table | vis de déplacement de la table | vis de la table


stozzatrice a spostamento trasversale della slitta

mortaiseuse à déplacement transversal du coulisseau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0889 - EN - Regolamento (CE) n. 889/2008 della Commissione, del 5 settembre 2008 , recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 834/2007 del Consiglio relativo alla produzione biologica e all'etichettatura dei prodotti biologici, per quanto riguarda la produzione biologica, l'etichettatura e i controlli - REGOLAMENTO (CE) N. - DELLA COMMISSIONE // Concimi ed ammendanti di cui all'articolo 3, paragrafo 1 // Antiparassitari — prodotti fitosanitari di cui all'artico ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0889 - EN - Règlement (CE) n o 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n o 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, l'étiquetage et les contrôles - RÈGLEMENT (CE) N - 889/2008 - DE LA COMMISSION - 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, l'étiquetage et les contrôles // Engrais et amendements du sol visés à l'article 3, pa ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Regolamento (CE) n. 606/2009 della Commissione, del 10 luglio 2009 , recante alcune modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 479/2008 del Consiglio per quanto riguarda le categorie di prodotti vitivinicoli, le pratiche enologiche e le relative restrizioni - REGOLAMENTO (CE) N - DELLA COMMISSIONE // PRATICHE E TRATTAMENTI ENOLOGICI AUTORIZZATI // Appendice 1 // Prescrizioni per la betaglucanasi // Appendice 2 // Acido L (+) tartarico // Appendice 3 // Resina di pino di Aleppo // Appendice 4 // Resine scambiatrici di ioni // Appendice 5 // Ferrocianuro di pota ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent // PRATIQUES ET TRAITEMENTS ŒNOLOGIQUES AUTORISÉS // Appendice 1 // Prescriptions pour la bétaglucanase // Appendice 2 // Acide L(+) tartrique // Appendice 3 // Résine de pin d’Alep // Appendice 4 // Résines échangeuse ...[+++]


La seguente tavola specifica l’incremento massimo della densità delle banconote campione usate rispetto alle banconote nuove, che le banconote in euro possono presentare per essere classificate come idonee:

Le tableau suivant précise l’accroissement maximal de densité optique des échantillons se trouvant aux limites par rapport à un billet en euros neuf que les billets en euros peuvent présenter pour être classés comme étant de bonne qualité:


I valori limite della conicità equivalente riportati nelle tabelle seguenti devono essere calcolati per l’ampiezza (y) dello spostamento trasversale dell’assale:

Les valeurs limites de conicité équivalente indiquées dans les tableaux ci-dessous sont calculées pour l'amplitude (y) du déplacement transversal de l'essieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I valori limite della conicità equivalente riportati nelle tabelle seguenti devono essere calcolati per l’ampiezza (y) dello spostamento trasversale dell’assale:

Les valeurs limites de conicité équivalente indiquées dans les tableaux ci-dessous sont calculées pour l'amplitude (y) du déplacement transversal de l'essieu.


in cui il punto R della posizione del conducente è avanzato rispetto all’asse anteriore o arretrato in senso longitudinale rispetto alla linea mediana trasversale dell’asse anteriore di 1 100 mm al massimo.

dans lesquels le «point R» de la position du conducteur se situe soit en avant de l’essieu avant, soit longitudinalement en arrière d’un maximum de 1 100 mm par rapport à l’axe médian transversal de l’essieu avant.


18. chiede alle autorità dello Stato di Khartum di limitare la demolizione delle case degli sfollati interni e di coordinare meglio la pianificazione del loro reinsediamento da Shikan a El Fateh, fornendo altresì sostegno per lo sviluppo della comunità, al fine di limitare al massimo gli effetti negativi dello spostamento da zone occupate abusivamente;

18. demande aux autorités de l'État de Khartoum de limiter les démolitions de maisons de personnes déplacées et de mieux coordonner la planification de leur réétablissement de Shikan à El Fateh, en ce compris la fourniture d'aide pour le développement des communautés, afin de réduire au minimum les effets néfastes du déplacement hors des zones squattérisées;


La numerosità effettiva minima del campione in termini di numero di interviste personali dettagliate corrisponde al 75% del dato indicato alle colonne 3 e 4 della tavola di cui all'allegato II, rispettivamente per la componente trasversale e longitudinale.

La taille minimale effective de l'échantillon requise en termes de nombre d'interviews personnelles doit être supérieure à 75% des chiffres de la colonne 3 pour la dimension transversale et à 75% des chiffres de la colonnes 4 pour la dimension longitudinale figurant à l'annexe II.


Il costo di tale titolo di soggiorno è superiore a quello della carta di soggiorno del cittadino dell'Unione e supera pertanto il livello massimo di riferimento previsto dalle direttive (in particolare la direttiva 68/360 relativa alla soppressione delle restrizioni allo spostamento e al soggiorno dei lavoratori), ossia l'ammont ...[+++]

Le coût de ce titre de séjour est supérieur à celui de la carte de séjour du citoyen de l'Union et dépasse ainsi le niveau maximum de référence prévu par les directives (notamment la directive 68/360, relative à la suppression des restrictions au déplacement et au séjour des travailleurs), à savoir le montant du droit perçu pour la délivrance de la carte d'identité aux nationaux.


- nel caso di un veicolo della categoria M1diverso da un veicolo a cabina avanzata, per quanto concerne i requisiti di cui al punto 5.1 dell'allegato I (spostamento verticale massimo della colonna dello sterzo).

- aux véhicules de catégorie M1 autres que ceux à commande avancée, compte tenu des exigences visées au point 5.1 de l'annexe I (déplacement vertical maximal de la colonne de direction).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'spostamento trasversale massimo della tavola' ->

Date index: 2021-06-04
w