Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuito placcato su substrato
Circuito stampato su substrato
Coltivazione su substrato
Piastrina-supporto
Sottostrato
Substrato
Substrato colturale
Substrato geologico
Supporto
Utilizzazione del substrato geologico

Traduction de «substrato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






substrato | piastrina-supporto | supporto

substrat (1) | support (2) | couche sous-jacente (3) | plaquette-support (4)




circuito placcato su substrato | circuito stampato su substrato

procédé d'impression sur substrat


utilizzazione del substrato geologico

utilisation du sous-sol géologique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
33. sottolinea che l'IS rappresenta innanzitutto la conseguenza, più che la causa, dell'attuale sconvolgimento che interessa il Medio Oriente e altre regioni; rammenta che l'IS ha preso piede in un substrato di continue violazioni dei diritti umani e di impunità, capitalismo clientelare, corruzione dilagante, settarismo, emarginazione e discriminazione di interi gruppi (in particolare degli arabi sunniti socialmente svantaggiati) nonché di una lunga storia di interventi e manipolazioni esterne da parte di attori regionali e occidentali; ritiene pertanto che qualsiasi risposta efficace da parte della comunità internazionale nei confront ...[+++]

33. souligne que Daech est bien plus une conséquence qu'une cause des convulsions qui secouent actuellement le Moyen-Orient et d'autres pays; rappelle que Daech a émergé dans un contexte prolongé de violations des droits de l'homme et d'impunité, de capitalisme corrompu, de corruption généralisée, de tensions interconfessionnelles, de marginalisation et de discrimination de groupes entiers, notamment de sunnites socialement défavorisés, et s'inscrit dans une longue histoire de manipulation et d'intervention externes d'acteurs régionaux et occidentaux; estime donc que toute riposte efficace de la communauté internationale face aux actes ...[+++]


3. sottolinea che l'ISIS rappresenta innanzitutto la conseguenza, più che la causa, dell'attuale convulsione che sta attanagliando il Medio Oriente e oltre; esorta vivamente l'UE e gli altri leader internazionali a identificare e a concentrarsi sulle profonde radici socio-economiche, culturali e politiche del fenomeno dell'ISIS; sottolinea che l'ISIS scaturisce da un substrato di continue violazioni dei diritti umani e di impunità, di capitalismo di relazione, corruzione dilagante, settarismo, emarginazione e discriminazione di interi gruppi, in particolare i Sunniti, nonché da una lunga storia di interventi e manipolazioni esterne da ...[+++]

3. souligne que l'EIIL est bien plus une conséquence qu'une cause des convulsions qui secouent le Moyen-Orient et d'autres pays; prie instamment les dirigeants de l'Union et les autres responsables internationaux d'identifier les racines profondes socio-économiques, culturelles et politiques de ce phénomène; souligne que l'EIIL a émergé dans un contexte prolongé de violations des droits de l'homme et d'impunité, de capitalisme corrompu, de corruption généralisée, de tensions interconfessionnelles, de marginalisation et de discrimination de groupes entiers, notamment sunnites, et s'inscrit dans une longue histoire de manipulation et d'i ...[+++]


(b) se del caso e tecnicamente fattibile, in particolare in considerazione della diffusione e della distribuzione del rischio negli animali o nelle merci, della deperibilità dei campioni o delle merci e del quantitativo di substrato disponibile, l'operatore può chiedere e le autorità competenti hanno l'obbligo di assicurare :

autorise l'opérateur, sous réserve de pertinence et de faisabilité technique, compte tenu notamment de la prévalence et de la répartition du danger parmi les animaux ou les biens, du caractère périssable des échantillons ou des biens, et de la quantité de substrat disponible, à demander et oblige les autorités compétentes à garantir :


(b) se del caso e tecnicamente fattibile, in particolare in considerazione della diffusione e della distribuzione del rischio negli animali o nelle merci, della deperibilità dei campioni o delle merci e del quantitativo di substrato disponibile, l'operatore può chiedere:

autorise l'opérateur, sous réserve de pertinence et de faisabilité technique, compte tenu notamment de la prévalence et de la répartition du danger parmi les animaux ou les biens, du caractère périssable des échantillons ou des biens, et de la quantité de substrat disponible, à demander:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 13 novembre 2006 LB2008 ha aggiudicato a GS un contratto per la fornitura di substrato per un valore di 162 713 EUR.

Le 13 novembre 2006, la société LB2008 a passé commande à la société GS pour une livraison de substrat d'une valeur de 162 713 EUR.


Inoltre, il substrato per il DOC è un cilindro monoblocco a nido d’ape, mentre il substrato DPF è formato incollando diversi elementi filtranti e i canalini del DPF sono sigillati, cosa che non vale per il DOC. Ne consegue che la produzione del substrato DPF richiede un forno di sinterizzazione ad alta temperatura in assenza di ossigeno, un sistema di incollaggio e macchine per la sigillatura, mentre tali attrezzature non sono necessarie per la produzione del substrato DOC. Risulta quindi che non è possibile produrre substrati DPF e substrati DOC sulla stessa linea di produzione senza sensibili costi addizionali.

Le substrat destiné au DOC est constitué d’un cylindre monobloc à structure en nid d’abeille, tandis que le substrat destiné au DPF est constitué par collage d’éléments filtrants, et ses canaux — à la différence du DOC — sont bouchés. Par conséquent, pour fabriquer le substrat destiné aux DPF, on a besoin d’un four de frittage à haute température utilisé pour des céramiques de type non oxyde, d’équipements de collage et de colmatage, dont on n’a pas besoin pour la fabrication des DOC. Ainsi, il semble impossible, sans consentir des dépenses supplémentaires importantes, de fabriquer des substrats pour DPF et pour DOC sur la même ligne de production.


Questa differenza di prezzo indica che i substrati per DPF non appartengono allo stesso mercato dei substrati per DOC, poiché i fabbricanti di secondo livello di DPF per ragioni tecniche non possono passare ad acquistare un substrato DOC (altrimenti lo farebbero, vista la grande differenza di prezzo) mentre un produttore di DOC non sostituirebbe un substrato DOC con un substrato DPF poiché otterrebbe un prodotto più costoso sprovvisto di una funzione ossidante comparabile a quella di un substrato DOC;

Cette différence de prix permet de conclure que le marché des substrats destinés aux DPF n’est pas identique à celui des substrats destinés au DOC, car, pour des raisons techniques, les fabricants de DPF (niveau 2) ne peuvent passer au substrat destiné au DOC (ce qu’ils feraient d’ailleurs, vu la différence de prix); de son côté, le fabricant de DOC ne remplace pas le substrat utilisé par celui destiné au DPF, car cela augmenterait considérablement le prix de son produit sans pour autant obtenir une fonction d’oxydation comparable à celle du substrat destiné au DOC;


Per tale motivo, come afferma Saint-Gobain, i fabbricanti di DPF non possono ovviamente, per ragioni tecniche, fare ricorso a un substrato per DOC (cosa che farebbero considerata la differenza di prezzo) mentre un fabbricante di DOC non potrebbe sostituire un substrato per DOC con un substrato per DPF poiché si troverebbe ad acquisire un prodotto molto più costoso e per giunta sprovvisto di una funzione ossidante comparabile a quella di un substrato per DOC.

Saint-Gobain soutient que, pour des raisons techniques, il est clair que les fabricants du DPF ne peuvent, de ce fait, pas utiliser des substrats destinés aux DOC (ce qu’ils ne manqueraient pas de faire vu la différence du prix) et que les fabricants du DOC ne peuvent pas remplacer le substrat destiné au DOC par celui destiné aux DPF parce que cela entraînerait une augmentation considérable du prix du produit sans qu’il en résulte une fonction d’oxydation comparable à celle du substrat destiné aux DOC.


Occorre prevedere anche un substrato di sabbia, trucioli di legno o paglia per il foraggiamento e un luogo dove gli animali possano ritirarsi; se il substrato non è sufficiente per il bagno di polvere, occorre aggiungere altri bagni di polvere con sabbia e segatura.

Un substrat que les cailles peuvent fouiller, à base de sable, de copeaux de bois ou de paille, devrait être fourni, complété, si ce substrat n'est pas approprié pour les bains de poussière, par du sable ou de la sciure de bois à cet effet.


I gas reagenti sono ridotti o combinati in prossimità del substrato provocando il deposito del materiale elementare, della lega o del materiale composto sul substrato.

Les gaz réactifs sont décomposés ou combinés au voisinage du substrat, ce qui entraîne le dépôt du matériau élémentaire, de l'alliage ou du composé souhaité sur le substrat.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'substrato' ->

Date index: 2023-08-28
w