Inoltre,
poiché nell’ambito della regionalizzazione prevista all’articolo 59 del regolamento (CE) n.
1782/2003 l’anno di riferimento per la determinazione dei diritti al pagamento è il primo anno di applicazione del regime, come previsto all’articolo 38, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 795/2004, occor
re precisare che le superfici ritirate destinate a
lle colture permanent ...[+++]i utilizzate per gli scopi previsti all’articolo 55, lettera b), del regolamento (CE) n. 1782/2003 e le superfici destinate alle colture permanenti che sono altresì oggetto di una domanda di aiuto per le colture energetiche, ai sensi dell’articolo 88 del medesimo regolamento, sono da considerare come ettari ammissibili alla determinazione e all’uso dei diritti al pagamento.Par ailleurs, étant donné que dans le modèle régional prévu par l’article 59 du règlement (CE) no 1782/2003, l
’année de référence pour l’établissement des droits au paiement est la première année d'application du régime tel que le prévoit l’article 38, paragraphe 1, du règlement (CE) no 795/2004, il convient de préciser que les terres en
jachère plantées de cultures permanentes utilisées aux fins visées à l'article 55, point b), du règlement (CE) no 1782/2003 et les terres plantées de cultures permanentes qui font également l'objet d'
...[+++]une demande d'aide aux cultures énergétiques prévue à l'article 88 dudit règlement sont à considérer comme des hectares admissibles à l’établissement et à l’utilisation des droits aux paiements.