Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizioni della merce
Monitorare la consegna della merce
Rilascio della merce
Stato della merce
Svincolo della cauzione
Svincolo della merce
Svincolo della merce per la libera pratica
Verificatore della merce
Verificatrice della merce

Traduction de «svincolo della merce » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


svincolo della merce per la libera pratica

mainlevée de marchandises pour la libre pratique


rilascio della merce | svincolo della merce

mainlevée d'une marchandise


verificatore della merce | verificatrice della merce

contrôleur de la marchandise | contrôleuse de la marchandise


condizioni della merce | stato della merce

état de la marchandise




verificare il potenziale di vendita della merce di seconda mano

vérifier le potentiel d'objets d'occasion


adattare il peso della merce alla capacità dei veicoli di trasporto

ajuster le poids du chargement à la capacité des véhicules de transport de fret


monitorare la consegna della merce

surveiller la livraison de marchandises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
o) "svincolo della merce": la messa a disposizione da parte delle autorità competenti di una merce ai fini previsti dal regime di transito comune;

o) "mainlevée d'une marchandise": la mise à disposition, par les autorités compétentes, d'une marchandise aux fins prévues par le régime de transit commun;


«k) "svincolo della merce", l'atto mediante il quale le autorità competenti liberano la merce per un'operazione di transito comune;

«k) "mainlevée d'une marchandise" la mise à disposition, par les autorités compétentes, d'une marchandise aux fins d'une opération de transit commun.


1. In deroga all'articolo 67 e sempreché il dazio all'importazione cui è soggetta una merce sia un dazio di cui all'articolo 4, punto 10, primo trattino, e l'aliquota di questo dazio venga ridotta dopo la data di accettazione della dichiarazione di immissione in libera pratica, ma prima dello svincolo della merce, il dichiarante può chiedere l'applicazione dell'aliquota più favorevole.

1. Par dérogation à l'article 67 et pour autant que le droit à l'importation dont est passible une marchandise est un droit visé à l'article 4 point 10 premier tiret, et qu'un abaissement du taux de ce droit intervient après la date d'acceptation de la déclaration de mise en libre pratique mais avant que la mainlevée de la marchandise ait été donnée, le déclarant peut demander l'application de ce taux plus favorable.


1. Quando un'obbligazione doganale sorge al momento dell'accettazione della dichiarazione di una merce per un regime doganale diverso dall'ammissione temporanea in esonero parziale dai dazi all'importazione o da qualsiasi altro atto che abbia gli stessi effetti giuridici di tale accettazione, la contabilizzazione dell'importo corrispondente a questa obbligazione deve intervenire non appena esso sia stato calcolato e, al più tardi, due giorni dopo lo svincolo della merce.

1. Lorsqu'une dette douanière naît de l'acceptation de la déclaration d'une marchandise pour un régime douanier autre que l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation ou de tout autre acte ayant les mêmes effets juridiques que cette acceptation, la prise en compte du montant correspondant à cette dette douanière doit avoir lieu dès que ce montant a été calculé et, au plus tard, le deuxième jour suivant celui au cours duquel la mainlevée de la marchandise a été donnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In ogni Stato membro il titolare del marchio può presentare una richiesta scritta alle autorità competenti perché le autorità doganali rifiutino lo svincolo della merce contraffatta dichiarata per l'immissione in libera pratica in questo Stato membro, qualora egli abbia fondate ragioni di sospettare che si progetti l'importazione di tali merci contraffatte nello stesso Stato membro.

1. Dans chaque État membre, le titulaire de la marque peut présenter auprès de l'autorité compétente une demande écrite visant à faire refuser par les autorités douanières la mainlevée de marchandises de contrefaçon qui sont déclarées pour la mise en libre pratique dans cet État membre, lorsqu'il a des raisons fondées de soupçonner que l'importation de telles marchandises de contrefaçon est envisagée dans cet État membre.


Comprende le fasi seguenti: - il titolare del diritto "minacciato", vale a dire il proprietario del marchio, del disegno o del modello, o il suo rappresentante, che sospetta che merci portanti illecitamente il suo marchio sono o saranno importate nella Comunità, ha la possibilità di adire direttamente l'autorità doganale competente prima ancora dell'arrivo delle merci sul territorio comunitario; - l'autorità doganale decide sull'ammissibilità di tale richiesta in base a una descrizione sufficientemente precisa delle merci in causa e di una giustificazione della protezione del diritto in questione nel paese d'importazione potenziale; - ...[+++]

Elle repose sur la séquence suivante: - le titulaire du droit "menacé", càd le propriétaire de la marque, du dessin ou du modèle, ou son représentant, qui soupçonne que des marchandises portant illicitement sa marque sont ou seront importées dans la Communauté, a la possibilité de saisir directement l'autorité douanière compétente avant même leur arrivée sur le territoire communautaire; - l'autorité douanière décide de la recevabilité de cette demande sur base d'une description suffisamment précise des marchandises concernées et d'une justification de la protection du droit en question dans le pays potentiel d'importation; - si la dema ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'svincolo della merce' ->

Date index: 2023-12-16
w