Qualora la decisione di rilascio del visto, di interruzione dell’esame della domanda, di rifiuto, annullamento, revoca o riduzione del periodo di validità o di proroga del visto in conformità degli articoli da 10 a 14 del regolamento VIS è adottata da uno Stato membro che ne rappresenta un altro, la comunicazione relativa
all’inserimento dei dati nel VIS deve recare l’identificativo dello Stato membro rappresentato r
ipreso dalla stessa tabella di codici dello Stato membro che inserisce i
dati ...[+++]nel VIS.Lorsqu’un État membre en représentant un autre décide de délivrer un visa, d’interrompre l’examen de la demande, de refuser le visa, de l’annuler, de le retirer, de réduire sa durée de validité ou de le proroger, conformément aux articles 10 à 14 du règlement VIS, la communi
cation en vue de la saisie des
données dans le VIS doit mentionner l’identité de l’État membre représ
enté, selon le même tableau de codes que celui qui s’applique à l’État membre qui procède à la
saisie de ...[+++]s données dans le VIS.