Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo delle carni
Controllo trichinoscopico
Controllo veterinario
Ispezione delle carni
Ispezione veterinaria
OIC
Ordinanza federale concernente l'ispezione delle carni
Posto di ispezione delle carni fresche
Tassa per l'ispezione delle carni
Visita delle carni

Traduction de «tassa per l'ispezione delle carni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tassa per l'ispezione delle carni

taxe d'inspection des viandes


Ordinanza federale dell'11 ottobre 1957 concernente l'ispezione delle carni | OIC

Ordonnance fédérale du 11 octobre 1957 sur le contrôle des viandes | OCV


Ordinanza federale concernente l'ispezione delle carni

Ordonnance fédérale sur le contrôle des viandes


ispezione veterinaria [ controllo delle carni | controllo trichinoscopico | controllo veterinario | ispezione delle carni ]

inspection vétérinaire [ contrôle vétérinaire ]


ispezione delle carni | visita delle carni

inspection des viandes


gruppo tecnico comune USA/CE sulle norme applicabili ai macelli e all'ispezione delle carni

groupe technique commun Etats-Unis - CE sur les exigences relatives aux abattoirs et à l'inspection des viandes


posto di ispezione delle carni fresche

poste d'inspection de viandes fraîches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) ha adottato il 3 ottobre 2011 un parere scientifico sui rischi per la salute pubblica cui far fronte tramite l’ispezione delle carni (suine) in cui si conclude che il requisito vigente relativo alla palpazione e all’incisione durante l’ispezione post mortem comporta un rischio di contaminazione incrociata.

Le 3 octobre 2011, l’Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) a adopté un avis scientifique sur les dangers pour la santé publique à prendre en compte lors de l’inspection des viandes (porcines) , dans lequel elle a conclu que les palpations et les incisions actuellement requises dans le cadre de l’inspection post mortem présentaient un risque de contamination croisée associé à des dangers bactériens.


Gruppi di esperti dell’EFSA sui rischi biologici (BIOHAZ), sui contaminanti nella catena alimentare (CONTAM) e sulla salute e il benessere degli animali (AHAW); parere scientifico sui rischi per la sanità pubblica cui far fronte mediante l’ispezione delle carni (suine), EFSA Journal 2011; 9(10):2351.

Groupes de l’EFSA sur les dangers biologiques (BIOHAZ), sur les contaminants de la chaîne alimentaire (CONTAM) et sur la santé et le bien-être des animaux (AHAW); avis scientifique sur les dangers pour la santé publique à prendre en compte lors de l’inspection des viandes (porcines), EFSA Journal 2011; 9(10):2351.


L’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) ha adottato il 3 ottobre 2011 un parere scientifico sui rischi per la salute pubblica cui far fronte tramite l’ispezione delle carni (suine) in cui si conclude che il requisito vigente relativo alla palpazione ed all’incisione durante l’ispezione post mortem comporta un rischio di contaminazione crociata.

L’Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) a adopté, le 3 octobre 2011, un avis scientifique sur les risques de santé publique devant être couverts par l’inspection des viandes (porcines) , dans lequel elle a conclu que les palpations et incisions actuellement requises dans le cadre de l’inspection post mortem présentaient un risque de contamination croisée.


In particolare è opportuno integrare nell’ispezione delle carni suine il controllo del vigente criterio di igiene del processo per la Salmonella sulle carcasse di cui al regolamento (CE) n. 2073/2005 della Commissione, del 15 novembre 2005, sui criteri microbiologici applicabili ai prodotti alimentari , e l’adozione di provvedimenti da parte dell’operatore del settore alimentare in caso di non conformità con la specifica normativa dell’Unione.

En particulier, la vérification du respect du critère d’hygiène du procédé existant en ce qui concerne les salmonelles dans les carcasses, prévue par le règlement (CE) no 2073/2005 de la Commission du 15 novembre 2005 concernant les critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires , et de la mise en œuvre de mesures par l’exploitant du secteur alimentaire en cas de non-conformité avec la législation spécifique de l’Union devraient faire partie intégrante de l’inspection des viandes porcines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seguito ad una denuncia, il 15 aprile 1999 la Commissione ha inviato alla Francia una richiesta di informazioni concernente una tassa sull'acquisto di carni (di seguito anche «tassa sull'eliminazione delle carcasse di animali») intesa a finanziare attività per l'eliminazione delle carcasse animali in territorio francese.

Suite à une plainte, la Commission a adressé à la France, le 15 avril 1999, une demande d’informations concernant une taxe sur l’achat de viandes (ci-après également dénommée «la taxe d’équarrissage») visant à financer des activités d'équarrissage sur le territoire français.


In questo senso, come la Commissione ha già indicato nell’apertura del procedimento d’esame, i denuncianti citano anche una circolare pubblicata dalla Direzione generale della concorrenza, del consumo e della repressione delle frodi francese, secondo la quale la tassa sugli acquisti di carni «può intaccare i margini di guadagno o ridurre il volume degli sbocchi dei produttori stranieri» e, di conseguenza, «comporta il rischio di una dannosa alterazione delle condizioni deg ...[+++]

Dans ce sens, ainsi que la Commission l’a déjà indiqué dans l’ouverture de la procédure d’examen, les plaignants citent aussi une circulaire publiée par la direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes française, selon laquelle la taxe sur les achats de viandes «peut aboutir à entamer les marges bénéficiaires ou à réduire le volume des débouchés des producteurs étrangers» et, par conséquent, «elle entraîne le risque d’une altération dommageable des conditions des échanges».


Il regime di aiuti di Stato che la Francia ha messo in esecuzione tra il 1o gennaio 1997 e il 31 dicembre 2000 a favore delle sardigne, degli allevatori e dei macelli nell’ambito del finanziamento del servizio pubblico dell’eliminazione delle carcasse di animali, finanziato tramite una tassa sull’acquisto delle carni che si applica anche ai prodotti provenienti dagli al ...[+++]

Le régime d'aides d'État que la France a mis à exécution entre le 1er janvier 1997 et le 31 décembre 2000 en faveur des entreprises d’équarrissage, des éleveurs et des abattoirs dans le cadre du financement du service public de l’équarrissage, financé au moyen d’une taxe sur l’achat des viandes frappant aussi les produits provenant des autres États membres a respecté les dispositions communautaires applicables au niveau desdits bénéficiaires.


La FCD denuncia l’esistenza dal 2002 di un nuovo aiuto di Stato illegale, finanziato mediante la tassa sull’acquisto di carni, a beneficio dei macellai artigiani che eliminano con propri mezzi le ossa della colonna vertebrale in contatto diretto con il midollo spinale dei bovini di età superiore ai dodici mesi.

La FCD dénonce l’existence, depuis 2002, d’une nouvelle aide d’État illégale, financée au moyen de la taxe sur l’achat de viandes, au bénéfice des bouchers artisans qui éliminent eux-mêmes les os de la colonne vertébrale en contact direct avec la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois.


A tal proposito, le autorità francesi rammentano che la tassa sugli acquisti di carni viene riscossa e controllata secondo le regole applicabili in materia d'IVA.

À cet égard, les autorités françaises rappellent que la taxe sur les achats de viandes est recouvrée et contrôlée selon les règles applicables en matière de TVA.


Durante tale periodo, il veterinario in prova lavora sotto la supervisione di veterinari ufficiali presso macelli, laboratori di sezionamento, posti di ispezione delle carni fresche e aziende.

Pendant cette période, la personne en formation devra travailler sous la surveillance de vétérinaires officiels en poste dans les abattoirs, les ateliers de découpe, les postes d'inspection de viandes fraîches et les exploitations.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

tassa per l'ispezione delle carni ->

Date index: 2021-09-07
w