Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metodo di campionamento a caso
Metodo di campionamento a due stadi
Prelievo di carote
Tecnica di campionamento a carotaggio
Tecnica di campionamento della grafite

Traduction de «tecnica di campionamento a carotaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tecnica di campionamento a carotaggio | prelievo di carote

méthode de carottage


metodo di campionamento a due stadi

méthode d'échantillons à deux niveaux


metodo di campionamento a caso

méthode des échantillons aléatoires


tecnica di campionamento della grafite

technique d'échantillonnage de graphite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se si utilizza un campionamento non probabilistico va invece fornita una descrizione delle eventuali fonti d’imprecisione connesse alla tecnica di campionamento impiegata e della loro incidenza sulle stime, se disponibile.

En cas d'échantillonnage non aléatoire, il convient de fournir à la place une description des sources susceptibles d’engendrer un manque de précision dû à la méthode d’échantillonnage utilisée et, le cas échéant, indiquer les répercussions sur les estimations.


In particolare, i servizi finanziari analizzano i documenti giustificativi (fatture ecc.) che accompagnano la relazione secondo la tecnica del “campionamento”.

En particulier, les pièces justificatives (factures etc.) qui accompagnent le rapport sont analysées par les services financiers, selon la technique de « l’échantillonnage ».


la metodologia d'indagine e la gestione della qualità, compresa una descrizione delle procedure di esame visivo, di campionamento e di prova e la loro motivazione tecnica.

la méthode de prospection et la gestion de la qualité, avec une description des procédures d'examen visuel, d'échantillonnage et d'analyse et leur justification technique.


(1) Nella causa C-249/10 P , la Corte di giustizia ha statuito che la tecnica di campionamento di cui all'articolo 17 del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea non può essere applicata ai fini dell'accertamento relativo alle richieste di riconoscimento dello status di economia di mercato ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 7, lettera c), dello stesso regolamento.

(1) Dans l’affaire C-249/10 P , la Cour de justice de l’Union européenne a déterminé que la technique d’échantillonnage prévue à l’article 17 du règlement (CE) n° 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne ne peut pas être appliquée pour statuer sur les demandes des entreprises visant à obtenir le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché conformément aux dispositions de l’article 2, paragraphe 7, point c) dudit règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Va inoltre osservato che l'uso della tecnica di campionamento di cui all'articolo 17 del regolamento (CE) N. 1225/2009 per i fini della determinazione di status di impresa operante in condizioni di economia di mercato ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 7, lettera c), di tale regolamento non costituisce una violazione degli obblighi che incombono all'Unione in forza delle norme dell'Organizzazione mondiale del commercio.

Il convient en outre de noter que le recours à la technique d’échantillonnage prévue à l’article 17 du règlement (CE) n° 1225/2009 du Conseil en vue de statuer sur les demandes des entreprises visant à obtenir le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché conformément aux dispositions de l’article 2, paragraphe 7, point c), dudit règlement n’est pas contraire aux obligations auxquelles est soumise l’Union en vertu des dispositions de l’Organisation mondiale du commerce.


Nella sua sentenza, la Corte di giustizia ha statuito che la tecnica di campionamento di cui all'articolo 17 del regolamento (CE) N. 1225/2009 non può essere applicata ai fini della determinazione delle richieste individuali di status di impresa operante in condizioni di economia di mercato, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 7, lettera c).

Dans son arrêt, la Cour a jugé que la technique d’échantillonnage exposée à l’article 17 du règlement (CE) n° 1225/2009 du Conseil ne doit pas nécessairement être appliquée pour statuer sur les demandes des entreprises visant à obtenir le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché conformément aux dispositions de l’article 2, paragraphe 7, point c).


(3) Inoltre, il ricorso alla tecnica di campionamento di cui all'articolo 17 del regolamento (CE) n. 1225/2009 ai fini dell'accertamento relativo alle richieste di riconoscimento dello status di economia di mercato ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 7, lettera c), del medesimo regolamento è consentita dalla normativa dell'Organizzazione mondiale del commercio.

(3) En outre, le recours à la technique d’échantillonnage prévue à l’article 17 du règlement (CE) n° 1225/2009 du Conseil en vue de statuer sur les demandes des entreprises visant à obtenir le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché conformément aux dispositions de l’article 2, paragraphe 7, point c), dudit règlement est autorisé par les dispositions de l’Organisation mondiale du commerce.


Nella causa C-249/10 P (2), la Corte di giustizia ha statuito che la tecnica di campionamento di cui all’articolo 17 del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio (3) non può essere applicata ai fini dell’accertamento relativo alle richieste di riconoscimento dello status di economia di mercato ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 7, lettera c), dello stesso regolamento.

Dans l’affaire C-249/10 P (2), la Cour de justice a déterminé que la technique d’échantillonnage prévue à l’article 17 du règlement (CE) no 1225/2009 du Conseil (3) ne peut pas être appliquée pour statuer sur les demandes des entreprises visant à obtenir le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché conformément à l’article 2, paragraphe 7, point c), dudit règlement.


Per quanto riguarda il regolamento (CE) n. 1165/98, in particolare la Commissione dovrebbe avere il potere di approvare e attuare i programmi europei di campionamento, adeguare gli allegati e determinare le modalità di applicazione del regolamento, comprese le misure necessarie per adeguarlo all’evoluzione economica e tecnica nel campo della raccolta e dell’elaborazione statistica dei dati nonché della trasmissione delle variabili.

En ce qui concerne le règlement (CE) no 1165/98, il convient en particulier d’habiliter la Commission à approuver et à mettre en œuvre les systèmes d’échantillonnage européens, à adapter les annexes, ainsi qu’à arrêter les mesures de mise en œuvre du présent règlement, y compris les mesures d’adaptation à l’évolution économique et technique en ce qui concerne la collecte et le traitement statistique des données et la transmission des variables.


I valori misurati nei singoli punti di campionamento che non sono conformi alla norma determinano la classificazione solo se, sulla base di una verifica tecnica ai sensi degli allegati I e II della presente direttiva, il punto di campionamento è considerato rappresentativo dell'inquinamento del corpo idrico sotterraneo o di una parte dello stesso.

Les valeurs mesurées en divers points d'échantillonnage, et qui ne respectent pas la norme, ne sont considérées comme étant hors classification que si, après vérification technique conformément à l'annexe I et à l'annexe II de la présente directive, le point d'échantillonnage en question est considéré comme déterminant en ce qui concerne la pollution de la masse d'eau souterraine ou d'une partie de celle-ci.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'tecnica di campionamento a carotaggio' ->

Date index: 2023-11-06
w