A. considerando che le politiche in materia di stupefacenti a livello internazionale emanano dalle Convenzioni delle Nazioni Unite del 1961, 1971 e 1988, le quali vietano, in particolare, la produzione, il traffico, la vendita e il consumo di una vasta gamma di sostanze salvo a fini terapeutici o scientifici, questi ultimi ammessi a condizione che i paesi istituiscano agenzie nazionali addette alla sorveglianza della produzione, la raffinazione, il trasporto e il commercio di tali sostanze,
A. considérant que les politiques en matière de drogues à l’échelle internationale découlent des Conventions des Nations unies de 1961, 1971 et 1988, et que ces conventions interdisent en particulier la production, le trafic, la vente et la consommation de toute une série de substances à d'autres fins qu’à des fins médicales ou scientifiques, ceci étant autorisé à condition que les pays établissent des agences nationales chargées de surveiller la production, la préparation, le transport et le commerce de ces substances,