Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elettricista
Installatrice di impianti di allarme nelle abitazioni
Ispettore di apparati avionici
Ispettrice di apparati avionici
Ispettrice di impianti avionici
Tecnica di impianti di refrigerazione
Tecnica in impianti di riscaldamento centrale
Tecnica in impianti di ventilazione
Tecnico antifurto
Tecnico avionico
Tecnico di impianti antifurto
Tecnico di impianti avionici
Tecnico di impianti di refrigerazione
Tecnico esperto in impianti di allarme
Tecnico in impianti di riscaldamento centrale
Tecnico in impianti di ventilazione

Traduction de «tecnico di impianti avionici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tecnico di impianti avionici | tecnico strumenti, accessori e installazioni di bordo | elettricista | tecnico avionico

technicienne avionique | technicien avionique | technicien avionique/technicienne avionique


tecnico di impianti di refrigerazione | tecnica di impianti di refrigerazione

technicien en frigos | technicienne en frigos


ispettore di apparati avionici | ispettrice di apparati avionici | ispettore di impianti avionici/ispettrice di impianti avionici | ispettrice di impianti avionici

mécanicien avionique | mécanicien systèmes avioniques | mécanicienne systèmes avioniques | technicien aéronautique/technicienne aéronautique


installatrice di impianti di allarme nelle abitazioni | tecnico di impianti antifurto | tecnico antifurto | tecnico esperto in impianti di allarme

technicienne en systèmes d’alarme et de sécurité | technicien en systèmes d’alarme et de sécurité | technicien en systèmes d’alarme et de sécurité/technicienne en systèmes d’alarme et de sécurité


tecnico in impianti di ventilazione | tecnica in impianti di ventilazione

technicien en ventilation | technicienne en ventilation


tecnico in impianti di riscaldamento centrale | tecnica in impianti di riscaldamento centrale

technicien en chauffages centraux | technicienne en chauffages centraux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. ricorda che la riuscita della diffusione della microgenerazione dipende da numerosi fattori, tra cui: un mercato interno europeo dell'energia ben funzionante; lo sviluppo tecnico di impianti di microgenerazione; la realizzazione di un'infrastruttura di energia intelligente, in particolare a livello della distribuzione; nonché efficaci politiche e programmi di supporto di medio, breve e lungo periodo atti a promuovere la microgenerazione a livello europeo, nazionale e locale;

3. rappelle que l'adoption de la microgénération dépend de nombreux éléments, parmi lesquels figurent le bon fonctionnement du marché intérieur européen de l'énergie, la mise au point technique d'unités de microgénération, la mise en place d'infrastructures énergétiques intelligentes, notamment au niveau de la distribution, ainsi que des programmes de soutien et des politiques efficaces à court, à moyen et à long terme afin d'encourager la microgénération à l'échelon européen, national et local;


3. ricorda che la riuscita della diffusione della microgenerazione dipende da numerosi fattori, tra cui: un mercato interno europeo dell'energia ben funzionante; lo sviluppo tecnico di impianti di microgenerazione; la realizzazione di un'infrastruttura di energia intelligente, in particolare a livello della distribuzione; nonché efficaci politiche e programmi di supporto di medio, breve e lungo periodo atti a promuovere la microgenerazione a livello europeo, nazionale e locale;

3. rappelle que l'adoption de la microgénération dépend de nombreux éléments, parmi lesquels figurent le bon fonctionnement du marché intérieur européen de l'énergie, la mise au point technique d'unités de microgénération, la mise en place d'infrastructures énergétiques intelligentes, notamment au niveau de la distribution, ainsi que des programmes de soutien et des politiques efficaces à court, à moyen et à long terme afin d'encourager la microgénération à l'échelon européen, national et local;


Gli Stati membri, tramite il pertinente ricorso delle loro autorità di regolamentazione competenti a ENSREG, in base all'esperienza dell'associazione delle autorità di regolamentazione nucleare dell'Europa occidentale (WENRA), dovrebbero definire ogni sei anni la metodologia, il mandato e il calendario delle revisioni tra pari relative a uno specifico tema tecnico comune associato alla sicurezza nucleare dei loro impianti nucleari.

Il conviendrait que, par l'intermédiaire de leurs autorités de réglementation compétentes faisant un usage approprié de l'ENSREG et se fondant sur l'expertise de WENRA, les États membres définissent, tous les six ans, une méthodologie, des modalités et un calendrier en vue de l'évaluation par les pairs d'un aspect technique commun lié à la sûreté nucléaire de leurs installations nucléaires.


– il sostegno costante agli organismi di regolamentazione e alle organizzazioni di sostegno tecnico e il potenziamento del quadro normativo, soprattutto per quanto riguarda le attività autorizzative, inclusi il riesame e l'attuazione delle misure necessarie a garantire il massimo livello di sicurezza degli impianti nucleari fino a uno standard che rifletta le pratiche più avanzate nell'UE in ambito tecnico, normativo e operativo ;

soutien continu aux organismes de réglementation et aux organismes de support technique et renforcement du cadre réglementaire, notamment en ce qui concerne les activités d'octroi de licences, dont la révision et la mise en œuvre des mesures requises pour garantir le plus haut niveau de sûreté dans les installations nucléaires, qui reflète les pratiques les plus avancées de l'Union du point de vue technique, réglementaire et opérationnel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– il sostegno costante agli organismi di regolamentazione e alle organizzazioni di sostegno tecnico e il potenziamento del quadro normativo, soprattutto per quanto riguarda le attività autorizzative, inclusi il riesame e l'attuazione delle misure necessarie a garantire il massimo livello di sicurezza degli impianti nucleari fino a uno standard che rifletta le pratiche più avanzate nell'UE in ambito tecnico, normativo e operativo;

– soutien continu aux instances réglementaires et aux organismes de support technique et renforcement du cadre réglementaire, notamment en ce qui concerne les activités d'octroi de licences, dont la révision et la mise en œuvre des mesures requises pour garantir le plus haut niveau de sûreté dans les installations nucléaires, conforme aux pratiques les plus avancées de l'Union du point de vue technique, réglementaire et opérationnel;


i)per gli installatori di caldaie e di stufe a biomassa: una formazione preliminare di idraulico, installatore di canalizzazioni, tecnico del riscaldamento o tecnico di impianti sanitari e di riscaldamento o raffreddamento.

i)pour les installateurs de chaudières et de fourneaux à biomasse: une formation préalable de plombier, de tuyauteur, de chauffagiste ou de technicien en installations sanitaires et thermiques.


per gli installatori di caldaie e di stufe a biomassa: una formazione preliminare di idraulico, installatore di canalizzazioni, tecnico del riscaldamento o tecnico di impianti sanitari e di riscaldamento o raffreddamento.

pour les installateurs de chaudières et de fourneaux à biomasse: une formation préalable de plombier, de tuyauteur, de chauffagiste ou de technicien en installations sanitaires et thermiques.


Il controllo tecnico dev’essere effettuato dai paesi dell’UE, o da un organismo pubblico incaricato di tale compito oppure da organismi o impianti da esso designati che agiscono sotto la sua diretta sorveglianza.

Les contrôles techniques sont effectués par les pays de l’UE, ou par un organe à vocation publique chargé de cette tâche, ou par des organismes ou des établissements désignés et sous surveillance directe.


(28) Per lasciare agli impianti esistenti un tempo sufficiente per adeguarsi, sul piano tecnico, alle nuove prescrizioni della presente direttiva, occorre che alcune di queste nuove prescrizioni si applichino agli impianti esistenti dopo un periodo di tempo determinato a partire dalla data d'applicazione della presente direttiva.

(28) Afin de laisser suffisamment de temps aux installations existantes pour s'adapter, sur le plan technique, aux nouvelles exigences de la présente directive, il convient que certaines de ces nouvelles exigences s'appliquent aux installations existantes après une période déterminée à compter de la date d'application de la présente directive.


La Commissione decide in merito all'integrazione degli emendamenti agli strumenti internazionali di cui all'articolo 2, per quanto riguarda le navi che effettuano servizi nazionali e gli impianti portuali ad esse destinati cui si applica il presente regolamento, purché costituiscano un aggiornamento tecnico delle disposizioni della Convenzione SOLAS e del Codice ISPS.

La Commission décide de l'incorporation de modifications des instruments internationaux visés à l'article 2, eu égard aux navires opérant sur des services intérieurs et aux installations portuaires les desservant auxquels le présent règlement s'applique, dans la mesure où ces modifications constituent une mise à jour technique des dispositions de la convention SOLAS et du code ISPS.


w