Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregazione temporale
Delimitazione temporale
Gelo
Grandine
Intemperie
Limitazione temporale
Marca temporale
Marcatura temporale
Ondata di freddo
Rapporto di congestione temporale
Svolgimento spazio-temporale
Tariffa temporale
Tasso di congestione temporale
Tempesta
Temporale
Validazione temporale

Traduction de «temporale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
marca temporale | marcatura temporale | validazione temporale

estampille temporelle | horodatage | horodatage électronique | horodate | horodateur | pointeur temporel | timbre horodateur


tariffa temporale

tarif au temps consacré | tarif fondé sur le temps consacré à la prestation | tarif fixé en fonction du temps consacré à la prestation


limitazione temporale (1) | delimitazione temporale (2)

gularisation dans le temps (1) | régularisations des transactions par exercice (2) | régularisation (3)


rapporto di congestione temporale | tasso di congestione temporale

taux de congestion


svolgimento spazio-temporale

déroulement spatio-temporel


intemperie [ gelo | grandine | ondata di freddo | tempesta | temporale ]

intempérie [ gel | grêle | orage | tempête | vague de froid ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'autorità competente, basandosi sul rischio, definisce la frequenza temporale del riesame, o un limite temporale minimo e massimo entro il quale esso deve avvenire, e i casi in cui tali limiti possono non essere rispettati.

En se fondant sur les risques, l'autorité compétente définit une fréquence, ou des limites temporelles, minimale et maximale, dans lesquelles ces examens se produisent, ainsi que les cas où elle peut ne pas les respecter.


«validazione temporale elettronica qualificata», una validazione temporale elettronica che soddisfa i requisiti di cui all’articolo 40;

«horodatage électronique qualifié», un horodatage électronique qui satisfait aux exigences énoncées à l'article 40;


3. Una validazione temporale elettronica rilasciata in uno Stato membro è riconosciuta quale validazione temporale elettronica qualificata in tutti gli Stati membri.

3. Un horodatage électronique qualifié délivré dans un État membre est reconnu en tant qu'horodatage électronique qualifié dans tous les États membres.


3. Una validazione temporale elettronica rilasciata in uno Stato membro è riconosciuta quale validazione temporale elettronica qualificata in tutti gli Stati membri.

3. Un horodatage électronique qualifié délivré dans un État membre est reconnu en tant qu’horodatage électronique qualifié dans tous les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«validazione temporale elettronica qualificata», una validazione temporale elettronica che soddisfa i requisiti di cui all’articolo 42;

«horodatage électronique qualifié», un horodatage électronique qui satisfait aux exigences fixées à l’article 42;


(b) "regionale": il termine "regionale" corrisponde al livello NUTS 1, NUTS 2 o NUTS 3, ai sensi del regolamento (CE) n. 1059/2003 nella versione applicabile nel termine di riferimento temporale; per i paesi che non sono membri dell'Unione europea si intendono le regioni statistiche al livello 1, 2 o 3 come concordato tra tali paesi e la Commissione (Eurostat), conformemente alla versione applicabile nel termine di riferimento temporale;

(b) «régional»: les niveaux NUTS 1, NUTS 2 ou NUTS 3 au sens du règlement (CE) n° 1059/2003 dans sa version en vigueur à la date de référence; pour les pays qui ne sont pas membres de l’Union européenne, il s’agit des régions statistiques de niveau 1, 2 ou 3, telles qu’établies entre ces pays et la Commission (Eurostat), selon la version en vigueur à la date de référence;


(b) "regionale": il termine "regionale" corrisponde al livello NUTS 1, NUTS 2 o NUTS 3 , ai sensi del regolamento (CE) n. 1059/2003 nella versione applicabile nel termine di riferimento temporale ; per i paesi che non sono membri dell'Unione europea si intendono le regioni statistiche al livello 1, 2 o 3 come concordato tra tali paesi e la Commissione (Eurostat), conformemente alla versione applicabile nel termine di riferimento temporale;

(b) «régional»: les niveaux NUTS 1, NUTS 2 ou NUTS 3 au sens du règlement (CE) n° 1059/2003 dans sa version en vigueur à la date de référence ; pour les pays qui ne sont pas membres de l’Union européenne, il s’agit des régions statistiques de niveau 1, 2 ou 3, telles qu’établies entre ces pays et la Commission (Eurostat), selon la version en vigueur à la date de référence;


partendo dalla fascia temporale più breve, gli importi compensati tra due fasce temporali distanti separate da un’altra fascia sono calcolati compensando l’importo della posizione non compensata residua lunga (o corta) nella fascia temporale (i) con l’importo della posizione non compensata residua corta (o lunga) nella fascia temporale (i + 2);

En partant de la fourchette de maturités la plus courte, des montants compensés sont calculés entre deux fourchettes non consécutives séparées par une autre fourchette, en compensant la position non compensée résiduelle longue (ou courte) de la fourchette (i) par la position non compensée résiduelle longue (ou courte) de la fourchette (i + 2).


partendo dalla fascia temporale più breve, gli importi compensati tra due fasce temporali adiacenti sono calcolati compensando l’importo della posizione non compensata residua lunga (o corta) nella fascia temporale (i) con l’importo della posizione non compensata residua corta (o lunga) nella fascia temporale (i + 1);

En partant de la fourchette de maturités la plus courte, des montants compensés sont calculés entre deux fourchettes consécutives en compensant la position non compensée résiduelle longue (ou courte) de la fourchette (i) par la position non compensée résiduelle longue (ou courte) de la fourchette (i + 1).


Di conseguenza, non è accettabile la compensazione di una posizione corta con scadenza a diciotto mesi (che per intervallo di scadenza si colloca nella fascia temporale 1) con una posizione lunga con scadenza a dieci anni (fascia temporale 3) se la durata finanziaria obiettivo del FIA è di circa due anni.

Ainsi, il ne doit pas être autorisé de compenser une position courte d’une maturité de 18 mois (se situant dans la fourchette de maturité 1) avec une position longue d’une maturité de 10 ans (se situant dans la fourchette de maturité 3) si la duration cible du FIA est d’environ 2 ans.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'temporale' ->

Date index: 2024-02-17
w