L’istituzione competente può rifiutare di concedere l’autorizzazione richiesta soltanto se, conformemen
te alla valutazione dell’istituzione del luogo di residenza, le condizioni di cui alla seconda frase dell’articolo 20, paragrafo 2, del regolamento di base non sono soddisfatte nello Stato membro di residenza della persona assicurata, ovvero se le medesime cure possono essere prestate nello Stato membro competente stesso, entro un lasso di tempo giustificabile dal pun
to di vista medico, tenuto conto dell’attuale ...[+++] stato di salute e della prognosi della persona interessata.
L’institution compétente peut refuser de délivrer l’autorisation demandée uniquement si, conformément à l’appréciation de l’institution du lieu de résidence, les cond
itions énoncées à l’article 20, paragraphe 2, deuxième phrase, du r
èglement de base ne sont pas remplies dans l’État membre de résidence de la personne assurée, ou si le même traitement peut être dispensé dans l’État membre compétent lui-même, dans un délai acceptable sur le p
lan médical, compte tenu de l’état ...[+++] actuel de santé et de l’évolution probable de la maladie de la personne concernée.