Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenuto conto del diritto di priorità invocato
Tenuto conto delle particolari circostanze

Traduction de «tenuto conto dell’attuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenuto conto delle particolari circostanze

en tenant compte de circonstances particulières


tenuto conto delle particolari circostanze

en tenant compte de circonstances particulières


tenuto conto del diritto di priorità invocato

compte tenu du droit de priorité invoqué
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. ribadisce la sua ferma condanna delle inaccettabili pressioni politiche ed economiche, unite a minacce di sanzioni commerciali, esercitate dalla Russia sull'Ucraina; esorta l'Unione europea e i suoi Stati membri a rivolgersi alla Russia in modo univoco e invita l'Unione, unitamente ai suoi Stati membri, a sviluppare e mettere in atto una politica di adeguate contromisure contro questo tipo di strumenti e interventi impiegati dalla Russia nei confronti dei partner orientali, segnatamente allo scopo di aiutare l'Ucraina a garantirsi la sicurezza energetica, tenuto conto ...[+++]l'attuale crisi legata all'importazione di gas naturale dalla Russia; rammenta che l'accordo di associazione è una questione di interesse strettamente bilaterale tra le due parti e respinge con forza qualsiasi proposta di coinvolgere terzi nel processo;

8. réitère sa ferme condamnation à l'égard des pressions politiques et économiques inacceptables, assorties de menaces de sanctions commerciales, exercées par la Russie à l'encontre de l'Ukraine; exhorte l'Union et ses États membres à parler d'une seule voix avec la Russie, et demande à l'Union, de concert avec ses États membres, d'élaborer et de mettre en œuvre une politique de réponse adéquate et symétrique aux instruments et mesures employés par la Russie à l'encontre des partenaires d'Europe orientale; plus particulièrement en vue d'aider l'Ukraine à assurer sa sécurité énergétique, au vu de la crise ...[+++]


2 bis. L'autorizzazione di cui all'articolo 20, paragrafo 1, non può essere rifiutata dall'istituzione competente a una persona vittima di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale, ammessa a fruire delle prestazioni a carico di questa istituzione, se le cure adeguate al suo stato di salute non possono esserle praticate nel territorio dello Stato membro in cui risiede entro un lasso di tempo accettabile sotto il profilo medico, tenuto conto dell'attuale stat ...[+++]

2 bis. L'autorisation prévue à l'article 20, paragraphe 1, ne peut être refusée par l'institution compétente à une personne victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle et admise au bénéfice des prestations à charge de cette institution, lorsque le traitement indiqué ne peut pas lui être dispensé sur le territoire de l'État membre où elle réside dans un délai acceptable sur le plan médical, compte tenu de son ét ...[+++]


2 bis. L'autorizzazione di cui all'articolo 20, paragrafo 1, non può essere rifiutata dall'istituzione competente a una persona assicurata, vittima di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale, ammessa a fruire delle prestazioni a carico di questa istituzione, se le cure adeguate al suo stato di salute non possono esserle praticate nel territorio dello Stato membro in cui risiede entro un lasso di tempo accettabile sotto il profilo medico, tenuto conto dell'attuale ...[+++]stato di salute della persona e della prognosi della sua malattia.

2 bis. L'autorisation prévue à l'article 20, paragraphe 1, ne peut être refusée par l'institution compétente à une personne assurée victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle et admis au bénéfice des prestations à charge de cette institution, lorsque le traitement indiqué ne peut pas lui être dispensé sur le territoire de l'État membre où il réside dans un délai acceptable sur le plan médical, compte tenu de son état de santé actuel et de l'évolution probable de sa malad ...[+++]


13. sollecita l'elaborazione urgente, tenuto conto dell'attuale situazione di crisi, di uno studio dettagliato e aggiornato sul numero di persone che vivono in povertà e su coloro che corrono il rischio di trovarsi in una situazione di povertà nei prossimi mesi;

13. demande, compte tenu de la situation actuelle de crise, l'élaboration urgente d'une étude détaillée et actualisée sur le nombre de personnes vivant dans la pauvreté, et celles qui courent le risque de tomber dans la pauvreté dans les mois à venir;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’istituzione competente può rifiutare di concedere l’autorizzazione richiesta soltanto se, conformemente alla valutazione dell’istituzione del luogo di residenza, le condizioni di cui alla seconda frase dell’articolo 20, paragrafo 2, del regolamento di base non sono soddisfatte nello Stato membro di residenza della persona assicurata, ovvero se le medesime cure possono essere prestate nello Stato membro competente stesso, entro un lasso di tempo giustificabile dal punto di vista medico, tenuto conto dell’attuale ...[+++]stato di salute e della prognosi della persona interessata.

L’institution compétente peut refuser de délivrer l’autorisation demandée uniquement si, conformément à l’appréciation de l’institution du lieu de résidence, les conditions énoncées à l’article 20, paragraphe 2, deuxième phrase, du règlement de base ne sont pas remplies dans l’État membre de résidence de la personne assurée, ou si le même traitement peut être dispensé dans l’État membre compétent lui-même, dans un délai acceptable sur le plan médical, compte tenu de l’état ...[+++]


Data la complessità di sviluppo di tale “sistema dei sistemi”, e tenuto conto dell’attuale pressione migratoria, in una prima fase la rete integrata dovrebbe essere limitata alle zone di cui sopra e concentrarsi sulla sicurezza interna , collegando tra loro le autorità responsabili del controllo di frontiera e altre autorità europee e nazionali che si occupano di questioni di sicurezza e sono responsabili del settore marittimo.

En raison de la complexité que revêt la mise en place d'un tel «système de systèmes» et compte tenu de la pression migratoire actuelle, dans un premier temps ce réseau intégré devrait se limiter aux zones précitées et se concentrer sur la sécurité intérieure, en mettant en relation les autorités chargées du contrôle aux frontières et les autres autorités européennes et nationales intervenant dans la sécurité du domaine maritime.


L'autorizzazione è concessa qualora le cure di cui si tratta figurino tra le prestazioni previste dalla legislazione dello Stato membro in cui risiede l'interessato e se le cure in questione non possono essergli praticate entro un lasso di tempo accettabile sotto il profilo medico, tenuto conto dell'attuale stato di salute dello stesso e della probabile evoluzione della sua malattia.

L'autorisation est accordée lorsque les soins dont il s'agit figurent parmi les prestations prévues par la législation de l'État membre sur le territoire duquel réside l'intéressé et que ces soins ne peuvent lui être dispensés dans un délai acceptable sur le plan médical, compte tenu de son état actuel de santé et de l'évolution probable de la maladie.


L'aumento del contributo di base è di 10 milioni annui ai quali si aggiunge un aumento annuo del 5% per tener conto dell'inflazione, della crescita della popolazione e dei servizi supplementari resi dall'UNRWA, tenuto conto dell'attuale situazione di crisi.

L’augmentation de la contribution de base est de 10 millions d'euros par an auxquels vient s’ajouter une augmentation annuelle de 5% pour tenir compte de l’inflation, de la croissance de la population et des services supplémentaires rendus par l’UNRWA compte tenu de la crise actuelle.


Tenuto conto dell'attuale tempo medio di 2,97 giorni per un bonifico transfrontaliero, abbreviare il limite non dovrebbe causare alle banche troppe difficoltà.

Compte tenu du temps moyen actuellement nécessaire pour exécuter un virement transfrontalier (2,97 jours), il ne devrait pas non plus poser trop de problèmes au secteur bancaire.


considerando che, con l'esperienza acquisita in materia e tenuto conto dell'attuale livello della tecnica, è ora possibile emendare alcune prescrizioni riguardanti il metodo di misura del rumore provocato da taluni tipi di veicoli al fine di meglio adeguarle alle effettive condizioni d'uso; che si tratta di veicoli ad alte prestazioni, nonché di veicoli con cambio automatico munito di selettore manuale;

considérant que, grâce à l'expérience acquise en la matière et compte tenu de l'état actuel de la technique, il est maintenant possible d'amender certaines prescriptions concernant la méthode de mesure du bruit provoqué par certains types de véhicules afin de mieux les adapter aux conditions réelles d'utilisation; qu'il s'agit de véhicules à hautes performances ainsi que de véhicules à boîte automatique munie d'un sélecteur manuel;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'tenuto conto dell’attuale' ->

Date index: 2023-11-12
w