Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prescrizione del reato
Prescrizione dell'azione
Prescrizione dell'azione penale
Termine di prescrizione dell'azione penale
Termine processuale

Traduction de «termine di prescrizione dell'azione penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
termine di prescrizione dell'azione penale

délai de prescription de l'action pénale


Iniziativa parlamentare. Prescrizione dell'azione penale adattamento di disposizioni del codice penale e del codice penale militare al nuovo diritto di prescrizione. Rapporto del 16 novembre 2001 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati. Parere del Consiglio federale del 30 novembre 2001

Initiative parlementaire. Prescription de l'action pénale-adaptation de dispositions du code pénal et du code pénal militaire au nouveau droit régissant la prescription. Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 16 novembre 2001. Avis du Conseil fédéral du 30 novembre 2001


prescrizione del reato | prescrizione dell'azione penale

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


prescrizione dell'azione penale

prescription d'action pénale


prescrizione dell'azione penale | prescrizione del reato

prescription de l'action pénale | prescription de la poursuite pénale | prescription de l'action publique


prescrizione dell'azione [ termine processuale ]

prescription d'action [ délai de procédure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con legge del 24 giugno 2004, il legislatore britannico ha deciso che il termine di prescrizione dell«azione Kleinwort Benson» non si applicava con riferimento a un errore di diritto legato a una questione tributaria di competenza dei Commissioners of Inland Revenue .

Par une loi adoptée le 24 juin 2004, le législateur national a décidé que le délai de prescription de l’« action Kleinwort Benson » ne s’appliquait pas s’agissant d’une erreur de droit liée à une question fiscale relevant de la compétence des Commissioners of Inland Revenue .


«Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono essere conservati soltanto se sono necessari affinché l’Eurojust fornisca assistenza in conformità della presente decisione».

«Toutefois, après l’expiration du délai de prescription de l’action publique dans tous les États membres concernés, visé au paragraphe 2, point a), les données peuvent être conservées uniquement si elles sont nécessaires à Eurojust aux fins de la fourniture d’une assistance conformément à la présente décision».


La proroga dei termini per il trattamento dei dati personali, qualora il termine di prescrizione dell’azione penale sia scaduto in tutti gli Stati membri interessati, dovrebbe essere decisa soltanto quando c’è una specifica esigenza di fornire assistenza ai sensi della presente decisione.

Toute prolongation des délais pour le traitement de données à caractère personnel dont le délai de prescription de l’action publique a expiré dans tous les États membres concernés devrait être arrêtée uniquement lorsqu’il existe un besoin spécifique d’apporter un soutien dans le cadre de la présente décision.


Con la sua sentenza odierna, la Corte constata, anzitutto, che il termine di prescrizione di sei anni dell«azione Woolwich», che inizia a decorrere dalla data del pagamento delle imposte non dovute, è, di per sé, compatibile con il principio di effettività, il quale vieta l'applicazione di norme nazionali suscettibili di rendere impossibile o eccessivamente difficile la restituzione di imposte percepite in vio ...[+++]

Par son arrêt de ce jour, la Cour constate, tout d’abord, que le délai de prescription de six ans fixé pour l’« action Woolwich », qui court à compter de la date du paiement des impôts indus, est, en soi, compatible avec le principe d’effectivité, qui interdit l’application de règles nationales susceptibles de rendre impossible ou excessivement difficile la restitution d’impôts perçus en violation du droit de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale contesto, l’Audiencia Provincial de Barcelona (Spagna), investita della causa in appello, chiede alla Corte di giustizia se il termine per promuovere azioni dirette ad ottenere il versamento delle compensazioni previste dal diritto dell'Unione sia stabilito dalla convenzione di Montreal o da altre disposizioni, vale a dire, in particolare, dalle regole di ciascuno Stato membro in m ...[+++]

Dans ce contexte, l’Audiencia Provincial de Barcelona (Audience Provinciale de Barcelone, Espagne), saisie de l'affaire, demande à la Cour de justice si le délai pour introduire des actions visant à obtenir les versements des indemnités prévues par le droit de l'Union est déterminé par la convention de Montréal ou par d’autres dispositions, à savoir, notamment, par les règles de chaque État membre en matière de prescription d’action.


Nella sua sentenza odierna, la Corte dichiara che il termine per promuovere le azioni dirette ad ottenere il versamento della compensazione per cancellazione del volo, prevista dal diritto dell’Unione, è stabilito conformemente alle regole di ciascuno Stato membro in materia di prescrizione ...[+++]

Dans son arrêt de ce jour, la Cour estime que le délai pour intenter les actions visant à obtenir le versement de l’indemnité pour annulation de vol, prévue par le droit de l'Union, est déterminé conformément aux règles de chaque État membre en matière de prescription d’action.


Infatti, poiché tali danni si sono verificati nel corso di un intervento chirurgico praticato il 3 ottobre 2000, l'azione del danneggiato contro il «produttore» del materasso difettoso, ai sensi della direttiva, sarebbe prescritta (termine di prescrizione di 10 anni).

En effet, ces dommages étant survenus au cours d’une intervention chirurgicale pratiquée le 3 octobre 2000, l’action de la victime contre le « producteur » du matelas défectueux, au sens de la directive, serait prescrite (délai de prescription de 10 ans).


b)Qualora uno dei termini di cui ►M2 al paragrafo 2, lettere a), b), c) e d) ◄ sia scaduto, l'Eurojust verifica la necessità di conservare i dati più a lungo per poter conseguire i suoi obiettivi, e può decidere di conservare tali dati a titolo di deroga fino alla verifica successiva.►M2 Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono esser ...[+++]

b)Lorsqu'un des délais de conservation visés ►M2 au paragraphe 2, points a), b), c) et d) ◄ a expiré, Eurojust vérifie la nécessité de conserver les données plus longtemps pour lui permettre de réaliser ses objectifs et peut décider de conserver à titre dérogatoire ces données jusqu'à la vérification suivante. ►M2 Toutefois, après l’expiration du délai de prescription de l’action publique dans tous les États membres concernés, visé au paragraphe 2, point a), les données peuvent être conservées uniquement si elles sont nécessaires à Eurojust aux fins de la fourniture d’une assistance conformément à la présente décision.


a)la data di scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale in tutti gli Stati membri interessati dall'indagine e dalle azioni penali.

a)de la date à laquelle l'expiration du délai de prescription de l'action publique est atteinte dans tous les États membres concernés par l'enquête et les poursuites.


a) la data di scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale in tutti gli Stati membri interessati dall'indagine e dalle azioni penali.

a) de la date à laquelle l'expiration du délai de prescription de l'action publique est atteinte dans tous les États membres concernés par l'enquête et les poursuites.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

termine di prescrizione dell'azione penale ->

Date index: 2024-01-10
w