Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonte di materiale solido
Fonte di materiale solido di fondo
Mobilizzazione del sedimento
Mobilizzazione di materiale solido
Mobilizzazione di materiale solido di fondo
Mobilizzazione di sedimento al fondo
Origine di materiale solido
Origine di materiale solido di fondo
Sorgente di materiale solido
Sorgente di materiale solido di fondo
Sorgente di sedimento
Transizione di fase solido-solido

Traduction de «transizione di fase solido-solido » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transizione di fase solido-solido

changement de phase solide-solide


origine di materiale solido di fondo | sorgente di materiale solido di fondo | fonte di materiale solido di fondo

origine de matériaux charriés | source de matériaux charriés


origine di materiale solido | sorgente di materiale solido | sorgente di sedimento | fonte di materiale solido

origine de matériaux solides | source de matériaux solides | source de sédiments


mobilizzazione di materiale solido | mobilizzazione del sedimento | mobilizzazione di materiale solido di fondo | mobilizzazione di sedimento al fondo

mise en mouvement de matériaux solides | mobilisation de matériaux solides | mise en mouvement de matériaux de charriage | mobilisation de matériaux de charriage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considerando che il dialogo e la cooperazione dell'UE con la Turchia sulla stabilità, la democrazia e la sicurezza nel più vasto Medio Oriente sono strategici; che la Turchia, costruita su uno Stato laico solido, potrebbe rivelarsi, nel contesto di un efficace processo di riforma, una fonte di ispirazione per gli Stati arabi in fase di democratizzazione che sostenga i loro sforzi verso il completamento della transizione democratica e delle riforme socio-economiche; che il dialogo strutturato tra l'UE e la Turchia sul coordinamen ...[+++]

I. considérant que le dialogue et la coopération de l'Union avec la Turquie sur la stabilité, la démocratie et la sécurité dans l'ensemble du Moyen-Orient revêtent un caractère stratégique; que la Turquie, fondée sur un État séculaire bien établi, pourrait, dans le cadre d'un processus de réforme efficace, s'avérer être une source d'inspiration pour les États arabes en voie de démocratisation dans leurs efforts visant à mener à bien leur transition démocratique ainsi que leurs réformes socio-économiques; qu'un dialogue structuré entre l'Union et la Turquie en matière de coordination progressive de leurs politiques étrangère et de vois ...[+++]


I. considerando che il dialogo e la cooperazione dell'UE con la Turchia sulla stabilità, la democrazia e la sicurezza nel più vasto Medio Oriente sono strategici; che la Turchia, costruita su uno Stato laico solido, potrebbe rivelarsi, nel contesto di un efficace processo di riforma, una fonte di ispirazione per gli Stati arabi in fase di democratizzazione che sostenga i loro sforzi verso il completamento della transizione democratica e delle riforme socio-economiche; che il dialogo strutturato tra l'UE e la Turchia sul coordinamen ...[+++]

I. considérant que le dialogue et la coopération de l'Union avec la Turquie sur la stabilité, la démocratie et la sécurité dans l'ensemble du Moyen-Orient revêtent un caractère stratégique; que la Turquie, fondée sur un État séculaire bien établi, pourrait, dans le cadre d'un processus de réforme efficace, s'avérer être une source d'inspiration pour les États arabes en voie de démocratisation dans leurs efforts visant à mener à bien leur transition démocratique ainsi que leurs réformes socio-économiques; qu'un dialogue structuré entre l'Union et la Turquie en matière de coordination progressive de leurs politiques étrangère et de vois ...[+++]


I. considerando che il dialogo e la cooperazione dell'UE con la Turchia sulla stabilità, la democrazia e la sicurezza nel più vasto Medio Oriente sono strategici; che la Turchia, costruita su uno Stato laico solido, potrebbe rivelarsi, nel contesto di un efficace processo di riforma, una fonte di ispirazione per gli Stati arabi in fase di democratizzazione che sostenga i loro sforzi verso il completamento della transizione democratica e delle riforme socio-economiche; che il dialogo strutturato tra l'UE e la Turchia sul coordinamen ...[+++]

I. considérant que le dialogue et la coopération de l'Union avec la Turquie sur la stabilité, la démocratie et la sécurité dans l'ensemble du Moyen-Orient revêtent un caractère stratégique; que la Turquie, fondée sur un État séculaire bien établi, pourrait, dans le cadre d'un processus de réforme efficace, s'avérer être une source d'inspiration pour les États arabes en voie de démocratisation dans leurs efforts visant à mener à bien leur transition démocratique ainsi que leurs réformes socio-économiques; qu'un dialogue structuré entre l'Union et la Turquie en matière de coordination progressive de leurs politiques étrangère et de vois ...[+++]


Terzo, come per tutti i paesi in fase di transizione, un quadro giuridico solido non è sufficiente.

En troisième lieu - et c’est vrai pour tous les pays en transition -, un cadre juridique stable n’est pas suffisant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terzo, come per tutti i paesi in fase di transizione, un quadro giuridico solido non è sufficiente.

En troisième lieu - et c’est vrai pour tous les pays en transition -, un cadre juridique stable n’est pas suffisant.


w