A tale proposito, se è vero che l'acquisto collettivo dei diritti di trasmissione televisiva di un avvenimento non costituisce di per sé una restrizione della concorrenza contraria alle disposizioni del Trattato e può essere giustificato dalle peculiarità del prodotto e del mercato rilevante, è pur vero, come precisa il Tribunale, che l'esercizio di tali diritti in un contesto giuridico ed economico specifico può comportare una tale restrizione.
A cet égard, si l'achat en commun de droits de retransmission télévisée d'un événement ne constitue pas en soi une restriction de la concurrence contraire aux dispositions du Traité et peut être justifié par les particularités du produit et du marché en cause, il ne reste pas moins, précise le Tribunal ,que l'exercice de ces droits dans un contexte juridique et économique spécifique peut entraîner une telle restriction.