Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delitto contro la libertà sessuale
Libertà sessuale
Tutela penale contro comportamenti fraudolenti
Tutela penale della libertà sessuale

Traduction de «tutela penale contro comportamenti fraudolenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tutela penale contro comportamenti fraudolenti

poursuite pénale des pratiques trompeuses


libertà sessuale [ delitto contro la libertà sessuale | tutela penale della libertà sessuale ]

liberté sexuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La normativa dell'UE in materia di libera circolazione dei cittadini autorizza gli Stati membri a prendere misure efficaci, necessarie per lottare contro gli abusi (quali i matrimoni di convenienza), le frodi (ad esempio, la falsificazione di documenti) o altri inganni e comportamenti fraudolenti finalizzati unicamente ad acquisire il diritto alla libera circolazione, rifiutando o ponendo fine ai diritti conferiti dalla direttiva 2 ...[+++]

Les dispositions de l’Union sur la libre circulation des citoyens autorisent les États membres à prendre les mesures concrètes nécessaires pour lutter contre les abus (tels que les mariages de complaisance) et la fraude (falsification de documents, par exemple), ainsi que contre tout autre comportement artificiel ou trompeur ado ...[+++]


La responsabilità dell’Ufficio, quale istituito dalla Commissione, riguarda anche, oltre alla tutela degli interessi finanziari, tutte le attività connesse alla tutela di interessi dell’Unione contro comportamenti irregolari perseguibili in sede amministrativa o penale.

La responsabilité de l’Office, tel qu’institué par la Commission, concerne également, au-delà de la protection des intérêts financiers, l’ensemble des activités liées à la sauvegarde d’intérêts de l’Union contre des comportements irréguliers susceptibles de poursuites administratives ou pénales.


3. La Commissione esamina l’opportunità di far rientrare taluni comportamenti che determinano un incidente grave nell’ambito di applicazione della direttiva 2008/99/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 novembre 2008, sulla tutela penale dell’ambiente .

3. La Commission examine s’il est approprié d’inclure certaines pratiques conduisant à un accident majeur dans le champ d’application de la directive 2008/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative à la protection de l’environnement par le droit pénal .


L’obbligo di assistenza sancito dall’art. 24, primo comma, dello Statuto contempla la tutela dei funzionari, da parte dell’istituzione, contro comportamenti illeciti di terzi e non contro gli atti dell’istituzione stessa, il cui controllo rientra in altre disposizioni dello Statuto.

Le devoir d’assistance énoncé à l’article 24, premier alinéa, du statut vise la défense des fonctionnaires, par l’institution, contre des agissements de tiers et non contre les actes de l’institution même, dont le contrôle relève d’autres dispositions du statut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La responsabilità della persona giuridica ai sensi dei paragrafi 1 e 2 non esclude l'azione penale contro le persone fisiche che siano autori, istigatori o complici dei comportamenti di cui agli articoli 2, lettere b), c) e d), 3 e 4.

3. La responsabilité de la personne morale en vertu des paragraphes 1 et 2 n'exclut pas les poursuites pénales contre les personnes physiques auteurs, instigateurs ou complices des agissements visés à l'article 2, points b), c) et d), ainsi qu'aux articles 3 et 4.


Il Consiglio invita nuovamente gli Stati membri che non vi abbiano ancora provveduto a ratificare senza indugio la convenzione sulla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee, del 26 luglio 1995, e i relativi protocolli per far progredire la tutela penale degli interessi finanziari delle Comunità e la lotta contro la frode.

9. Le Conseil réitère son appel pour que les États membres qui ne l'ont pas encore fait ratifient sans plus tarder la convention sur la protection des intérêts financiers des Communautés européennes du 26 juillet 1995 ainsi que ses protocoles additionnels, pour faire progresser la protection pénale des intérêts financiers des Communautés et la lutte contre la fraude.


A essa spetterebbe raccogliere prove a carico e a discarico, per poter eventualmente avviare l'azione penale a tutela degli interessi finanziari della Comunità contro gli autori di comportamenti illeciti definiti di comune accordo.

Il rassemblerait tous les éléments de preuve, à charge et à décharge, afin de permettre, le cas échéant, d'engager des poursuites à l'encontre des auteurs d'infractions définies en commun pour protéger les intérêts financiers de l'Union.


A llo scopo di assicurare una tutela penale dell'euro rafforzata e armonizzata in tutta l'Unione europea, il 29 maggio 2000 il Consiglio ha adottato la decisione quadro 2000/383/GAI[1], relativa al rafforzamento della tutela per mezzo di sanzioni penali e altre sanzioni contro la falsificazione di monete in relazione all'introduzione dell'euro. Tale decisione è stata modificata dalla decisione quadro 2001/888/G ...[+++]

Afin d’assurer une protection pénale renforcée et harmonisée de l’euro dans toute l’Union européenne, le Conseil a adopté, le 29 mai 2000, la décision-cadre 2000/383/JAI[1] visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux-monnayage en vue de la mise en circulation de l’euro. Cette décision-cadre a été modifiée par la décision-cadre 2001/888/JAI du 6 décembre 2001[2], qui y a introduit une disposit ...[+++]


TUTELA PENALE DEGLI INTERESSI FINANZIARI DELLE COMUNITA' Il Consiglio ha proceduto a un'ampia discussione sull'aspetto penale della lotta contro la frode sulla base del mandato conferitogli dal Consiglio europeo di Essen di elaborare uno strumento giuridico nel primo semestre del 1995.

PROTECTION PENALE DES INTERETS FINANCIERS DES COMMUNAUTES Le Conseil a procédé à une très large discussion sur l'aspect pénal de la lutte contre la fraude, à la lumière du mandat que lui a été donné par le Conseil européen d'Essen d'établir un instrument juridique au cours du premier semestre 1995.


Ad essa spetterebbe raccogliere prove a carico e a discarico, per poter eventualmente avviare l'azione penale a tutela degli interessi finanziari della Comunità contro gli autori di comportamenti illeciti definiti di comune accordo.

Le procureur européen devrait rassembler les preuves, à charge et à décharge, afin de permettre, le cas échéant, d'engager des poursuites à l'encontre des auteurs des infractions définies en commun pour protéger les intérêts financiers des Communautés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'tutela penale contro comportamenti fraudolenti' ->

Date index: 2021-08-23
w