Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Posto di dogana
Ufficio doganale
Ufficio doganale di entrata
Ufficio doganale di ingresso
Ufficio doganale di prima entrata
Ufficio doganale di primo ingresso

Traduction de «ufficio doganale di primo ingresso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ufficio doganale di prima entrata | ufficio doganale di primo ingresso

bureau de douane de première entrée


ufficio doganale di entrata | ufficio doganale di ingresso

bureau de douane d'entrée


Convenzione fra l'Amministrazione delle ferrovie dello Stato badesi, rappresentata dall'Ispettorato delle costruzioni ferroviarie badesi a Singen, e l'Amministrazione delle dogane svizzere, rappresentata dall'Ufficio doganale principale di Singen, circa l'impianto di una linea telefonica sul terreno della ferrovia

Convention entre l'administration des chemins de fer du Grand-Duché de Bade, représentée par l'inspecteur de la construction des chemins de fer, à Singen, et l'administration des douanes suisses, représentée par le bureau de douane principal de Singen, concernant l'établissement d'une ligne téléphonique sur le terrain du chemin de fer


ufficio doganale (1) | posto di dogana (2)

bureau de douane (1) | poste de douane (2)


Decreto federale che assegna al V circondario delle dogane l'ufficio di spedizione doganale in Biaufond

Arrêté fédéral attribuant au Vème arrondissement des douanes l'office d'expédition douanière à Biaufond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per la nave salpata da un porto extraunionale, la parte responsabile presenta la dichiarazione sommaria di ingresso al primo ufficio doganale dell’UE in entrata.

Les déclarations sommaires d’entrée sont faites par les parties responsables au premier bureau de douane d’entrée pour les navires quittant des ports de pays tiers.


L’ufficio doganale competente può non esigere la presentazione di una dichiarazione sommaria di ingresso per le merci per le quali prima della scadenza del termine di cui all’articolo 87, paragrafo 3, primo comma, lettera b) viene presentata una dichiarazione in dogana.

Le bureau de douane compétent peut dispenser du dépôt d’une déclaration sommaire d’entrée dans le cas de marchandises pour lesquelles une déclaration en douane est déposée avant l’expiration du délai visé à l’article 87, paragraphe 3, point b), premier alinéa.


4. Allorché la dichiarazione sommaria di ingresso è depositata da una persona diversa dal gestore del mezzo di trasporto che introduce le merci nel territorio doganale della Comunità, detto gestore deve depositare presso l’ufficio doganale competente una notifica di arrivo sotto forma di distinta, bolla di spedizione o lista di carico, che riprenda le informazioni necessarie all’identificazione di tutte le merc ...[+++]

4. Lorsque la déclaration sommaire d’entrée est déposée par une personne autre que l’exploitant du moyen de transport par lequel les marchandises sont introduites dans le territoire douanier de la Communauté, cet exploitant doit déposer auprès du bureau de douane compétent un avis d’arrivée sous forme de manifeste, bordereau d’expédition ou liste de chargement, reprenant les énonciations nécessaires pour l’identification de toutes les marchandises transportées devant faire l’objet d’une déclaration sommaire d’entrée.


I certificati di circolazione EUR.1 sostitutivi sono rilasciati dall'ufficio doganale del primo ingresso nella Comunità o in Cile, sotto il cui controllo sono posti i prodotti

Les certificats de remplacement EUR.1 sont délivrés par le bureau de douane de première entrée dans la Communauté ou au Chili sous le contrôle duquel sont placés les produits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 bis. Se la dichiarazione sommaria di uscita è depositata da una persona diversa dal gestore del mezzo di trasporto sul quale le merci escono dal territorio doganale della Comunità, detto gestore deve, nei termini di cui all'articolo186, primo comma, lettera c), depositare presso l'ufficio doganale competente una notifica di uscita sotto forma di distinta, bolla di spedizione o lista di carico, che riprenda le ...[+++]

3 bis. Lorsque la déclaration sommaire de sortie est déposée par une personne autre que l'exploitant du moyen de transport par lequel les marchandises quittent le territoire douanier de la Communauté, cet exploitant doit, dans le délai visé à l'article 186, point c), déposer auprès du bureau de douane compétent, un avis de départ sous forme de manifeste, bordereau d'expédition ou liste de chargement, reprenant les énonciations nécessaires pour l'identification de toutes les marchandises transportées devant faire l'objet d'une déclarat ...[+++]


3 bis. Se la dichiarazione sommaria di uscita è depositata da una persona diversa dal gestore del mezzo di trasporto sul quale le merci escono dal territorio doganale della Comunità, detto gestore deve, nei termini di cui all'articolo186, primo comma, lettera c), depositare presso l'ufficio doganale competente una notifica di uscita sotto forma di distinta, bolla di spedizione o lista di carico, che riprenda le ...[+++]

3 bis. Lorsque la déclaration sommaire de sortie est déposée par une personne autre que l'exploitant du moyen de transport par lequel les marchandises quittent le territoire douanier de la Communauté, cet exploitant doit, dans le délai visé à l'article 186, point c), déposer auprès du bureau de douane compétent, un avis de départ sous forme de manifeste, bordereau d'expédition ou liste de chargement, reprenant les énonciations nécessaires pour l'identification de toutes les marchandises transportées devant faire l'objet d'une déclarat ...[+++]


G. considerando che la Corte di giustizia ha affermato che la decisione 2004/496/CE del Consiglio non poteva essere validamente adottata sul fondamento dell'articolo 95 del trattato CE, in combinato disposto con la direttiva 95/46/CE , siccome il trasferimento dei dati PNR al CBP (US Bureau of Customs and Border Protection, Ufficio doganale e di protezione dei confini statunitense) e l'uso che quest'ultimo ne fa riguardano operazioni di trattamento dati concernenti la sicurezza pubblica e le attività dello Stato ...[+++]

G. compte tenu du fait que la Cour de justice a jugé que la décision du Conseil 2004/496/CE ne pouvait être valablement adoptée sur la base conjointe de l'article 95 du traité CE et de la directive 95/46/CE , étant donné que le transfert de données PNR au Bureau des douanes et de la protection des frontières des Etats-Unis (CPB) et leur utilisation par celui-ci constituent des opérations de traitement de données relatives à la sécurité publique et aux activités de l'État dans des domaines relevant de la législation pénale, ce qui n'entre pas dans le champ d'application de la directive 95/46/CE et ne relève pas du premier pilier,


G. considerando che la Corte di giustizia ha affermato che la decisione del Consiglio non poteva essere validamente adottata sul fondamento dell’articolo 95 del trattato CE, in combinato disposto con la direttiva 95/46/CEE, siccome il trasferimento dei dati PNR al CBP (Ufficio doganale e di protezione dei confini statunitense) e l’uso che quest’ultimo ne fa riguardano operazioni di trattamento dati concernenti la sicurezza pubblica e le attività dello Stato in ambiti disciplinati dal diritto penale, che sono esclusi dal campo di applicazione della direttiva 95/46/ ...[+++]

G. compte tenu du fait que la Cour de justice a établi que la décision du Conseil 2004/496/CE ne pouvait être valablement adoptée sur la base de l'article 95 du traité CE en conjonction avec la directive 95/46/CEE, étant donné que le transfert et l'utilisation de données PNR par le Bureau des douanes et de la protection des frontières des Etats-Unis (CPB) constituent des opérations de traitement de données relatives à la sécurité publique et aux activités de l'État dans des domaines relevant de la législation pénale, ce qui n'entre pas dans le champ d'application de la directive 95/46 et ne relève pas du premier pilier,


(4 bis) ufficio doganale di entrata: l'ufficio doganale dove devono essere portate senza indugio le merci introdotte nel territorio doganale della Comunità e presso il quale saranno sottoposte ad adeguati controlli d'ingresso finalizzati alla valutazione dei rischi;

4 bis) bureau de douane d'entrée: le bureau de douane vers lequel les marchandises introduites sur le territoire douanier de la Communauté doivent être acheminées sans tarder et dans lequel elles sont soumises à des contrôles d'entrée appropriés destinés à évaluer les risques;


Nel caso di una reintroduzione nel territorio doganale della Comunità di prodotti di cui al primo comma, la scheda d'informazione, se debitamente compilata dall'ufficio doganale competente dell'EFTA, vale come documento di accompagnamento per il trasporto fino all'ufficio doganale di destinazione della Comunità o di immissione in consumo, a condizione che essa rechi, nella casella riservata alla designazione delle merci, i dati ...[+++]

Lorsque, en cas de réintroduction sur le territoire douanier de la Communauté de produits visés au premier alinéa, la fiche de renseignements est dûment complétée par le bureau de douane compétent de l'AELE, ce document vaut document d'accompagnement pour le transport jusqu'au bureau de douane de destination de la Communauté ou de mise à la consommation, à condition, que ce document comporte, dans la case réservée à la désignation des marchandises, les données prévues au premier alinéa.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ufficio doganale di primo ingresso' ->

Date index: 2023-12-26
w