C. considerando che ogni attività inerente alla protezione e al benessere degli animali deve muovere dal principio che gli animali sono esseri senzienti, che occorre tener conto delle loro specifiche esigenze e che, nel ventunesimo secolo il benessere degli animali è un’espressione della nostra umanità e una sfida per la civiltà e la cultura europee che deve essenzialmente interessare tutti gli animali,
C. considérant que toute action destinée à assurer la protection et le bien-être des animaux doit reposer sur le principe selon lequel les animaux sont des êtres sensibles, qu'il faut tenir compte de leurs besoins spécifiques, que la protection des animaux constitue tant un moyen d'exprimer son humanité en ce 21 siècle qu'un défi à la civilisation et à la culture européennes, et que ces considérations doivent normalement s'appliquer à tous les animaux,