Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguamento al progresso tecnico
Attività tecnologica
Cambiamento tecnologico
Mutamento tecnologico
Progresso tecnico
Rivoluzione digitale
Sfida tecnologica
Sviluppo tecnologico
Trasformazione tecnologica

Traduction de «una sfida essenzialmente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istituti monetari centrali di natura essenzialmente pubblica

organismes monétaires centraux d'origine essentiellement publique


procedimento essenzialmente biologico di produzione di vegetali o di animali

procédé essentiellement biologique d'obtention de végétaux ou d'animaux


la reazione di fase liquida all'interfaccia è essenzialmente un processo elettrochimico

la réaction d'une phase liquide à l'interface est essentiellement un phénomène électrochimique


trasformazione tecnologica [ adeguamento al progresso tecnico | attività tecnologica | cambiamento tecnologico | mutamento tecnologico | progresso tecnico | rivoluzione digitale | sfida tecnologica | sviluppo tecnologico ]

changement technologique [ adaptation au progrès technique | développement technique | développement technologique | mutation technologique | progrès technique | progrès technologique | révolution numérique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In questo i giovani confermano essenzialmente la constatazione relativa alla sfida della globalizzazione: "che lo si voglia o meno la globalizzazione esiste.

En cela, les jeunes confirment en grande partie le constat selon lequel le défi de la globalisation est posé : « qu'on l'apprécie ou non, la globalisation est là.


La riduzione dei dazi doganali sui prodotti industriali e agricoli è ancora di estrema importanza, ma la sfida è essenzialmente altrove.

La réduction des droits de douane sur les produits industriels et agricoles revêt encore de l’importance, mais le défi réside ailleurs pour l’essentiel.


C. considerando che ogni attività inerente alla protezione e al benessere degli animali deve muovere dal principio che gli animali sono esseri senzienti, che occorre tener conto delle loro specifiche esigenze e che, nel ventunesimo secolo il benessere degli animali è un’espressione della nostra umanità e una sfida per la civiltà e la cultura europee che deve essenzialmente interessare tutti gli animali,

C. considérant que toute action destinée à assurer la protection et le bien-être des animaux doit reposer sur le principe selon lequel les animaux sont des êtres sensibles, qu'il faut tenir compte de leurs besoins spécifiques, que la protection des animaux constitue tant un moyen d'exprimer son humanité en ce 21 siècle qu'un défi à la civilisation et à la culture européennes, et que ces considérations doivent normalement s'appliquer à tous les animaux,


La riduzione dei dazi doganali sui prodotti industriali e agricoli è ancora di estrema importanza, ma la sfida è essenzialmente altrove.

La réduction des droits de douane sur les produits industriels et agricoles revêt encore de l’importance, mais le défi réside ailleurs pour l’essentiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sebbene particolarmente urgente e difficile nelle democrazie emergenti, la sfida di creare e alimentare una cultura dei diritti umani e garantire il funzionamento del processo democratico per i cittadini è essenzialmente continua e riguarda anzitutto e in prima persona la popolazione del paese interessato ma senza diminuire l'impegno della comunità internazionale .

Sans diminuer l'engagement de la communauté internationale, c'est avant tout aux populations des pays concernés qu'il appartient de relever le défi permanent que constitue véritablement l'instauration et l'entretien d'une culture des droits de l'homme ainsi que le fonctionnement d'une démocratie pour ses citoyens, bien qu'il s'agisse d'un travail particulièrement urgent et difficile dans les démocraties émergentes.


Sebbene particolarmente urgente e difficile nelle democrazie emergenti, la sfida di creare e alimentare una cultura dei diritti umani e garantire il funzionamento del processo democratico per i cittadini è essenzialmente continua e riguarda anzitutto e in prima persona la popolazione del paese interessato ma senza diminuire l'impegno della comunità internazionale.

Sans diminuer l'engagement de la communauté internationale, c'est avant tout aux populations des pays concernés qu'il appartient de relever le défi permanent que constitue véritablement l'instauration et l'entretien d'une culture des droits de l'homme ainsi que le fonctionnement d'une démocratie pour ses citoyens, bien qu'il s'agisse d'un travail particulièrement urgent et difficile dans les démocraties émergentes.


È chiaro però che questo è un compito che va al di là della missione della Commissione; il suo successo dipende essenzialmente da un partenariato con tutti gli altri attori fondamentali della politica europea all’interno della UE – una sfida, questa, che affronteremo nel corso di quest’anno con un libro bianco.

Toutefois, cette tâche va naturellement au-delà du mandat de la Commission; pour la mener à bien il est essentiel d'établir un partenariat avec l'ensemble des principaux autres protagonistes de la politique européenne dans l'UE – défi que nous relèverons plus tard cette année dans un Livre blanc».


In primo luogo, perché la nuova economia è una sfida essenzialmente generazionale e, pertanto, non può far saltare e distruggere la vecchia economia che costituisce il sostegno della realtà che noi siamo e la cui modernizzazione e adeguamento strutturale rappresentano una tappa che non si può bruciare.

Premièrement, parce que la nouvelle économie ne peut dynamiter l'ancienne économie, puisqu'il s'agit d'un défi de génération essentiellement.


1. ritiene che l’Unione europea debba assumersi la propria responsabilità per garantire, congiuntamente agli Stati membri, il diritto alla pensione, di modo che qualsiasi pensionato sia messo in condizioni di condurre una vita dignitosa e indipendente e di partecipare alla vita sociale e culturale; ritiene che il dibattito sulle pensioni rappresenti essenzialmente una sfida sociale con aspetti finanziari, motivo per cui deve essere condotto in un'ottica di protezione di questi diritti e non essere limitato al problema del finanziamento; plaude all’iniziativa della Commissione volta a garantire pensioni sicure e sostenibili;

1. est d'avis que l'Union européenne doit assumer sa responsabilité et garantir, conjointement avec les États membres, le droit à la pension pour que tout pensionné puisse mener une vie digne et indépendante et participer à la vie sociale et culturelle; estime que le débat relatif aux pensions constitue pour l'essentiel un défi social présentant des aspects financiers et qu'il doit par conséquent être mené dans l'optique de garantir ces droits au lieu de se limiter au problème du financement; se félicite de l'initiative de la Commission visant à garantir des pensions sûres et viables;


In questo i giovani confermano essenzialmente la constatazione relativa alla sfida della globalizzazione: "che lo si voglia o meno la globalizzazione esiste.

En cela, les jeunes confirment en grande partie le constat selon lequel le défi de la globalisation est posé : « qu'on l'apprécie ou non, la globalisation est là.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'una sfida essenzialmente' ->

Date index: 2022-06-20
w