Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DVU
Partito dell'unione nazionale del popolo
Unione del popolo tedesco
Unione democratica del popolo del Mali
Unione tedesca del popolo

Traduction de «unione tedesca del popolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unione del popolo tedesco | Unione tedesca del popolo | DVU [Abbr.]

Union du peuple allemand | Union populaire allemande | DVU [Abbr.]


Partito dell'unione nazionale del popolo

Parti de l'union nationale du peuple | Parti national populaire uni | UNPP [Abbr.]


Unione democratica del popolo del Mali

Union démocratique du peuple malien | UDPM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel referendum sulla Costituzione dell'ottobre 2005 il popolo iracheno ha espresso la propria preferenza per un'unione federale di regioni e governatorati.

Lors du référendum sur la Constitution d'octobre 2005, le peuple iraquien s'est montré favorable à une union fédérale de régions et de gouvernorats.


L'Unione europea si è pienamente impegnata a favore del partenariato con il popolo ucraino, che è divenuto uno dei nostri partner più stretti e più preziosi.

L'Union européenne s'est pleinement engagée en faveur de ce partenariat avec le peuple ukrainien, qui est devenu l'un de nos partenariats les plus étroits et les plus importants.


Si tratta della seconda parte del sostegno annuale dell'UE per il 2016, a conferma dell'impegno da tempo profuso dall'Unione nei confronti del popolo palestinese e della praticabilità della soluzione che prevede la coesistenza di due Stati distinti.

Il s'agit là du deuxième volet du programme d'aide annuel de l'UE pour 2016, qui confirme l'engagement pris de longue date par l'Union en faveur du peuple palestinien et son attachement à la viabilité de la solution fondée sur la coexistence de deux États.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E/TXTR(02) - EN - Rettifica delle versioni consolidate del trattato sull’Unione europea e del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (GU C 202 del 7.6.2016) - Gazzetta ufficiale dell’Unione europea - C 202 del 7 giugno 2016 // «AVVISO AL LETTORE // «PROTOCOLLO (N. 38) - CONCERNENTE LE PREOCCUPAZIONI DEL POPOLO IRLANDESE RELATIVE AL TRATTATO DI LISBONA

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E/TXTR(02) - EN - Rectificatif aux versions consolidées du traité sur l’Union européenne et du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (JO C 202 du 7.6.2016) - «Journal officiel de l’Union européenne» C 202 du 7 juin 2016 // «AVIS AU LECTEUR // «PROTOCOLE (N - 38) - RELATIF AUX PRÉOCCUPATIONS DU PEUPLE IRLANDAIS CONCERNANT LE TRAITÉ DE LISBONNE


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RICORDANDO la decisione dei capi di Stato o di governo dei 27 Stati membri dellUnione europea, riuniti in sede di Consiglio europeo il 18 e 19 giugno 2009, concernente le preoccupazioni del popolo irlandese relative al trattato di Lisbona,

RAPPELANT la décision des chefs d’État ou de gouvernement des vingt-sept États membres de l’Union européenne, réunis au sein du Conseil européen, les 18 et 19 juin 2009, relative aux préoccupations du peuple irlandais concernant le traité de Lisbonne.


Se l’articolo 56 TFUE debba essere interpretato nel senso che è vietato alle autorità giudiziarie sanzionare penalmente l’attività di intermediazione per la raccolta, effettuata senza autorizzazione tedesca, di scommesse su competizioni sportive per conto di un organizzatore di scommesse dotato di licenza in un altro Stato membro dellUnione europea, quando l’esercizio di tale attività di intermediazione presupponga che anche detto organizzatore sia in possesso di un’autorizzazione tedesca, ma ...[+++]

L’article 56 TFUE doit-il être interprété en ce sens qu’il est interdit aux autorités répressives de sanctionner l’intermédiation de paris sportifs, effectuée sans autorisation allemande, à des organisateurs de paris titulaires d’une licence dans un autre État membre de l’UE lorsque cette intermédiation présuppose également que l’organisateur dispose d’une autorisation allemande, mais que, en raison d’une situation juridique contraire au droit de l’Union («monopole sur les paris sportifs»), les autorités nationales n’ont pas le droit de délivrer une autorisation à un organisateur de paris privé?


4. Riguardo al Mali, gli obiettivi politici dell'Unione intendono promuovere, mediante l'uso coordinato ed effettivo di tutti i propri strumenti, il ritorno per il Mali e il suo popolo a un contesto di pace, riconciliazione, sicurezza e sviluppo.

4. Pour ce qui est du Mali, les objectifs généraux de l'Union consistent à encourager, grâce à une utilisation coordonnée et effective de tous ses instruments, le retour de ce pays et de sa population sur la voie de la paix, de la réconciliation, de la sécurité et du développement.


Come già dimostrato attraverso il sostegno prestato dall'Unione al popolo libico durante e dopo il conflitto (in particolare il sostegno offerto tramite la componente a breve termine dello strumento per la stabilità al Consiglio danese per i rifugiati, al DanishChurchAid e al Mines Advisory Group (MAG) per la bonifica da materiale militare inesploso (UXO) e la maggiore sensibilizzazione della popolazione civile ai rischi connessi con le SALW e i residuati bellici esplosivi), l'Unione si è impegnata a cooperare ult ...[+++]

Dans le prolongement du soutien qu'elle a apporté au peuple libyen pendant et après le conflit, notamment le soutien apporté par la composante à court terme de l'Instrument de stabilité au Danish Refugee Council (Conseil danois pour les réfugiés), à la DanishChurchAid et au groupe technique de déminage pour l'élimination des munitions non explosées et le renforcement de la sensibilisation de la population civile aux risques que représentent les ALPC et les DGE, l'Union est déterminée à approfondir sa coopération avec la Libye sur tout ...[+++]


1. Nelle sue relazioni con Cuba, l'Unione europea mira ad incoraggiare il processo di transizione verso una democrazia pluralistica e il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, nonché un ricupero e un miglioramento sostenibile per quanto riguarda le condizioni di vita del popolo cubano.

1. Dans ses relations avec Cuba, l'Union européenne cherche à encourager un processus de transition vers le pluralisme démocratique et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi qu'un relèvement et une amélioration durables du niveau de vie du peuple cubain.


La politica dell'Unione europea non cerca di provocare il cambiamento attraverso misure coercitive che comporterebbero un aumento delle privazioni economiche del popolo cubano.

L'Union européenne n'a pas pour politique de tenter de provoquer des changements par des mesures coercitives ayant pour effet d'aggraver la situation économique difficile que connaît le peuple cubain.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'unione tedesca del popolo' ->

Date index: 2021-02-24
w