Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Utente debole
Utente debole della strada
Utente della strada
Utente della strada non protetto
Utente della strada vulnerabile
Utente vulnerabile

Traduction de «utente della strada non protetto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
utente debole | utente debole della strada | utente della strada non protetto | utente della strada vulnerabile | utente vulnerabile

usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– la riduzione delle infrastrutture SOS sulle strade, in quanto ogni utente della strada sarà in grado di inviare una chiamata di emergenza dal proprio veicolo.

– allégement des infrastructures d’appels de secours en bord de route, car chaque usager de la route a la possibilité de lancer un appel d’urgence depuis son véhicule.


«utente finale», un utente della strada, una persona fisica o giuridica, che abbia accesso a servizi di informazione sul traffico in tempo reale.

«utilisateur final», un usager de la route, personne physique ou morale, qui a accès à des services d'informations en temps réel sur la circulation.


14) «utente della strada non protetto»: pedoni, ciclisti e motociclisti.

14) «usager de la route non protégé»: les piétons, les cyclistes et les motocyclistes.


3. I veicoli appartenenti alle categorie N, N, O e O sono costruiti in modo da garantire che, in caso urto laterale provocato da un utente della strada non protetto, i rischi di lesioni per quest’ultimo siano ridotti al minimo.

3. Les véhicules des catégories N, N, O et O sont construits de manière à assurer qu’en cas de collision latérale avec un usager de la route non protégé, le risque de blessure par encastrement de cet usager de la route non protégé soit minimisé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. I veicoli appartenenti alle categorie N2, N3, O3 e O4 vanno costruiti in modo da garantire che, in caso urto laterale provocato da un utente della strada non protetto, i rischi di lesioni per quest’ultimo siano ridotti al minimo, grazie al dispositivo antincastro.

3. Les véhicules des catégories N2, N3, O3 et O4 sont construits de manière à assurer qu'en cas de collision latérale avec un usager de la route non protégé, le risque de blessure par encastrement de cet usager de la route non protégé soit minimisé.


3. I veicoli appartenenti alle categorie N2, N3, O3 e O4 vanno costruiti in modo da garantire che, in caso urto laterale provocato da un altro veicolo o da un utente della strada non protetto, i rischi di lesioni per quest’ultimo o per gli occupanti del veicolo siano ridotti al minimo, grazie al dispositivo antincastro.

3. Les véhicules des catégories N2, N3, O3 et O4 sont construits de manière à assurer qu'en cas de collision latérale avec un autre véhicule ou un usager de la route non protégé, le risque de blessure par encastrement de cet usager de la route non protégé ou d'un occupant du véhicule soit minimisé.


Ogni singolo utente della strada ha al tempo stesso l'obbligo di dare il proprio contributo personale alla sicurezza stradale: tutti possono collaborare.

Parallèlement, chaque usager de la route a l'obligation de contribuer personnellement à la sécurité routière.


Soltanto con un aggiornamento permanente un utente della strada può, in avvenire, restare al passo con nuove funzioni dei veicoli o situazioni di circolazione stradale più complesse.

Ce n'est que si les usagers de la route continuent à se former qu'ils pourront s'adapter aux nouvelles fonctions des véhicules et à des situations de conduite plus complexes.


Per mezzo di tale comunicazione, l’identificazione dell’utente della strada (e del suo veicolo) da parte dell’infrastruttura posta sul ciglio della strada fa scattare il pagamento.

Par le biais de cette communication, les usagers de la route (et leurs véhicules) sont identifiés par l’infrastructure routière afin de déclencher le paiement.


A mio avviso, si tratta di vera e propria mancanza di responsabilità nei confronti dei conducenti; in secondo luogo, si espone ciascun utente della strada a un enorme rischio.

D’après moi, il s’agit d’une irresponsabilité matérielle à l’égard des conducteurs, laquelle présente, qui plus est, un risque énorme pour chaque usager de la route.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'utente della strada non protetto' ->

Date index: 2023-10-23
w