Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquavite di uve secche di Corinto
Brandy di uva
COR
Uva secca di Corinto
Uve secche dette di Corinto
Uve secche di Corinto

Traduction de «uve secche dette di corinto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uva secca di Corinto | uve secche dette di Corinto | uve secche di Corinto | COR [Abbr.]

raisins dits de Corinthe | raisins secs de Corinthe


acquavite di uve secche di Corinto | brandy di uva

eau-de-vie de raisin sec de Corinthe | raisin brandy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l’ocratossina A nelle uve secche (uva di Corinto, uva passa e uva sultanina).

l’ochratoxine A dans les raisins secs (raisins secs de Corinthe, «raisins secs» et sultanines).


(a) L’acquavite di uve secche o raisin brandy è la bevanda spiritosa ottenuta mediante distillazione del prodotto risultante dalla fermentazione alcolica dell’estratto di uve secche dei vitigni “nero di Corinto” o “moscato di Malaga”, distillato a meno di 94,5% vol, cosicché il distillato abbia un aroma e un gusto provenienti dalla materia prima utilizzata.

(a) L’eau-de-vie de raisin sec ou raisin brandy est la boisson spiritueuse obtenue par distillation du produit obtenu par fermentation alcoolique de l'extrait des raisins secs des cépages «noir de Corinthe» ou «muscat de Malaga», distillé à moins de 94,5 % vol, de telle sorte que le distillat ait un arôme et un goût provenant de la matière première utilisée.


(a) Ai fini del presente regolamento, per acquavite di uve secche o raisin brandy si intende la bevanda spiritosa ottenuta mediante distillazione del prodotto risultante dalla fermentazione alcolica dell’estratto di uve secche dei vitigni “nero di Corinto” o “moscatel di Alessandria”, distillato a meno di 94,5% vol, cosicché il distillato abbia un aroma e un gusto provenienti dalla materia prima utilizzata.

(a) Aux fins d'application du présent règlement, est considérée comme eau-de-vie de raisin sec ou raisin brandy la boisson spiritueuse obtenue par distillation du produit obtenu par fermentation alcoolique de l'extrait des raisins secs des cépages «noir de Corinthe» ou «moscatel d'Alexandrie», distillé à moins de 94,5 % vol, de telle sorte que le distillat ait un arôme et un goût provenant de la matière première utilisée.


(a) L’acquavite di uve secche o raisin spirit è la bevanda spiritosa ottenuta mediante distillazione del prodotto risultante dalla fermentazione alcolica dell’estratto di uve secche dei vitigni “nero di Corinto” o “moscato di Malaga”, distillato a meno di 94,5% vol, cosicché il distillato abbia un aroma e un gusto provenienti dalla materia prima utilizzata.

(a) L'eau-de-vie de raisin sec ou raisin spirit est la boisson spiritueuse obtenue par distillation du produit obtenu par fermentation alcoolique de l'extrait des raisins secs des cépages "noir de Corinthe" ou "muscat de Malaga", distillé à moins de 94,5 % vol, de telle sorte que le distillat ait un arôme et un goût provenant de la matière première utilisée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’articolo 7, paragrafo 1, secondo comma, del regolamento (CE) n. 2201/96 definisce i criteri per la fissazione dell’aiuto alla coltura di uve destinate alla produzione di uve secche delle varietà uva sultanina e Moscatel e di uve secche di Corinto.

L'article 7, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 2201/96 établit les critères de fixation de l'aide pour la culture de raisins destinés à la production de raisins secs des variétés sultanine et Moscatel et de raisins secs de Corinthe.


Uve secche (uve di Corinto, uva passa, uva sultanina)

Raisins secs (raisins de Corinthe, sultanines et autres raisins secs)


Uve secche (uve di Corinto, uva passa, uva sultanina)

Raisins secs (raisins de Corinthe, sultanines et autres raisins secs)


(1) L'articolo 7, paragrafo 1, secondo comma, del regolamento (CE) n. 2201/96 definisce i criteri per la fissazione dell'aiuto per la coltura di uve destinate alla produzione di uve secche delle varietà uva sultanina e Moscatel e di uve secche di Corinto.

(1) L'article 7, paragraphe 1, deuxième alinéa du règlement (CE) n° 2201/96 établit les critères de fixation de l'aide pour la culture de raisins destinés à la production de raisins secs des variétés de sultanines et Moscatel et de raisins secs de Corinthe.


Le uve secche non trasformate di Corinto devono essere ottenute da uve di varietà (cultivar) di Vitis Vinifera L., varietà Corinto nera.

Les raisins secs non transformés de Corinthe doivent être obtenus à partir de raisins des variétés (cultivars) Vitis Vinifera L., variété raisin noir de Corinthe.


Un prezzo minimo all'importazione deve essere fissato per le uve secche di Corinto e per le altre uve secche.

Un prix minimal à l'importation doit être fixé pour les raisins secs de Corinthe et pour les autres raisins secs.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'uve secche dette di corinto' ->

Date index: 2023-05-18
w