Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Risposta del tumore alle radiazioni
Valutare la risposta alle radiazioni

Traduction de «valutare la risposta alle radiazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valutare la risposta alle radiazioni

évaluer une réaction aux rayonnements


risposta del tumore alle radiazioni

réponse de la tumeur à l'irradiation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
49. si compiace dell'apertura del Centro visitatori il 14 ottobre 2011 (inizialmente prevista per le elezioni europee del 2009); si rammarica tuttavia del forte ritardo accumulato e del superamento dei costi inizialmente previsti per il progetto; chiede che si proceda a un'analisi dell'attività del Centro visitatori dopo dodici mesi dalla sua apertura, al fine di valutare la risposta del pubblico, i suoi punti di forza e le sue debolezze, nonché il r ...[+++]

49. se félicite de l'ouverture du Centre des visiteurs le 14 octobre 2011 (prévue à l'origine pour 2009, année des élections européennes); déplore toutefois le retard considérable qui a été pris et le dépassement des coûts de ce projet; demande qu'un réexamen du Centre des visiteurs soit réalisé après une durée de fonctionnement de douze mois pour évaluer la réaction du public, les forces/faiblesses ainsi que les coûts/avantages de ce centre afin de veiller à ce qu'il présente un bon rapport qualité/prix;


48. si compiace dell'apertura del Centro visitatori il 14 ottobre 2011 (inizialmente prevista per le elezioni europee del 2009); si rammarica tuttavia del forte ritardo accumulato e del superamento dei costi inizialmente previsti per il progetto; chiede che si proceda a un'analisi dell'attività del Centro visitatori dopo dodici mesi dalla sua apertura, al fine di valutare la risposta del pubblico, i suoi punti di forza e le sue debolezze, nonché il r ...[+++]

48. se félicite de l'ouverture du Centre des visiteurs, le 14 octobre 2011 (prévue à l'origine pour 2009, année des élections européennes); déplore toutefois le retard considérable qui a été pris et le dépassement des coûts de ce projet; demande qu'un réexamen du Centre des visiteurs soit réalisé après une durée de fonctionnement de douze mois pour évaluer la réaction du public, les forces/faiblesses ainsi que les coûts/avantages de ce centre afin de veiller à ce qu'il présente un bon rapport qualité-prix;


- (EN) Signor Commissario, potrebbe valutare una risposta per segmenti per i problemi di disoccupazione giovanile?

- (EN) Monsieur le Commissaire, pourriez-vous envisager une réponse au problème de l’emploi des jeunes qui tiendrait compte du facteur régional?


7. Nel recepire il presente articolo e nel definire le specifiche misure di risposta che l’autorità competente deve imporre o adottare, le parti possono, a seconda dei casi, valutare se le misure di risposta siano già previste dal diritto interno in materia di responsabilità civile.

7. En appliquant cet article et afin de définir les mesures d'intervention spécifiques que l'autorité compétente prendra ou exigera, les parties peuvent, le cas échéant, déterminer si les mesures d'intervention sont déjà prévues par le droit interne sur la responsabilité civile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senza che in questa sede sia possibile elencare tassativamente circostanze di tal genere, in particolare a motivo del carattere diversificato ed evolutivo delle norme del diritto dell'Unione che disciplinano lo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, può essere opportuno che un giudice nazionale decida di presentare una domanda di procedimento pregiudiziale d'urgenza, ad esempio, nel caso, di cui all'articolo 267, quarto comma, TFUE, di una persona detenuta o privata della libertà, qualora la risposta data alla questione sollevata sia determinante per valutare ...[+++]

Sans qu'il soit possible d'énumérer ici de telles circonstances de manière exhaustive, notamment en raison du caractère varié et évolutif des règles du droit de l'Union régissant l'espace de liberté, de sécurité et de justice, une juridiction nationale peut, à titre d'exemple, envisager de présenter une demande de procédure préjudicielle d'urgence dans le cas, visé à l'article 267, quatrième alinéa, TFUE, d'une personne détenue ou privée de sa liberté, lorsque la réponse à la question soulevée est déterminante pour l'appréciation de l ...[+++]


Non è stato così per l’incidente in Groenlandia, poiché il governo danese ha negato l’accesso alla documentazione di carattere ambientale necessaria per valutare il dosaggio di radiazioni cui sono stati esposti i lavoratori colpiti.

Cela n’a pas été le cas lors de l’accident d’avion du Groenland, puisque le gouvernement danois a refusé de donner un accès aux dossiers sur les radiations environnementales nécessaires pour évaluer les doses de radiation reçues par les travailleurs touchés.


La Commissione dovrà quindi valutare tale risposta.

La Commission devra ensuite examiner la teneur de cette réponse.


I risultati di questa riflessione aiuteranno la Commissione a valutare questa necessità ed eventualmente a valutare gli strumenti da porre in essere per offrire una risposta al mondo degli affari in Europa, il quale chiede condizioni di concorrenza più eque, una migliore regolamentazione e una semplificazione.

Les fruits de cette réflexion aideront la Commission à évaluer cette nécessité et, le cas échéant, à évaluer les instruments à mettre en œuvre afin d’offrir une réponse au monde des affaires en Europe, qui demande des conditions de concurrence plus équitables, une meilleure réglementation et une simplification.


2. Gli Stati membri possono autorizzare temporaneamente la distribuzione di un medicinale non autorizzato in risposta alla dispersione sospettata o confermata di agenti patogeni, tossine, agenti chimici o radiazioni nucleari potenzialmente dannosi.

2. Les États membres peuvent autoriser temporairement la distribution d'un médicament non autorisé en réponse à la propagation suspectée ou confirmée d'agents pathogènes, de toxines, d'agents chimiques ou de radiations nucléaires, qui sont susceptibles de causer des dommages.


3. Fatto salvo il paragrafo 1, gli Stati membri definiscono disposizioni per assicurare che i titolari dell'autorizzazione all'immissione in commercio, i fabbricanti e gli operatori sanitari non siano soggetti alla responsabilità civile o amministrativa per tutte le conseguenze derivanti dall'uso di un medicinale al di fuori delle indicazioni autorizzate o dall'uso di un medicinale non autorizzato, quando tale uso è raccomandato o prescritto da un'autorità competente in risposta alla dispersione so ...[+++]

3. Sans préjudice du paragraphe 1, les États membres établissent des dispositions visant à garantir que la responsabilité civile ou administrative du titulaire de l'autorisation de mise sur le marché, des fabricants et des professionnels de santé n'est pas engagée pour toutes les conséquences résultant de l'utilisation d'un médicament en dehors des indications autorisées ou de l'utilisation d'un médicament non autorisé, lorsque cette utilisation est recommandée ou exigée par une autorité compétente en réponse à la propagation suspectée ou confirmée d'agents pathogènes, de toxines, d'agents chimiques ou de ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'valutare la risposta alle radiazioni' ->

Date index: 2022-11-17
w