Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consulenza inter pares
Consulenza tra pari
Meccanismo africano di valutazione inter pares
Peer counselling
Revisione tra pari
Valutazione a pari livello
Valutazione inter pares
Valutazione reciproca

Traduction de «valutazione inter pares » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revisione paritaria, revisione paritetica, revisione inter pares | revisione tra pari | valutazione a pari livello | valutazione inter pares | valutazione reciproca

contrôle par les pairs | évaluation collégiale | évaluation par des pairs | examen critique de confrères | examen par des chercheurs de même niveau | examen par les pairs


meccanismo africano di valutazione inter pares

Mécanisme africain d'évaluation par les pairs | MAEP [Abbr.]


consulenza inter pares | consulenza tra pari | peer counselling

conseil entre pairs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se del caso, da un punto di vista scientifico, stabilire le posizioni sull'attuazione e la gestione degli inviti a presentare proposte, i criteri di valutazione, le procedure di valutazione inter pares, compresa la selezione di esperti, i metodi per le valutazioni inter pares e la valutazione delle proposte, le modalità di attuazione e gli orientamenti necessari, in base ai quali le proposte da finanziare saranno selezionate sotto la supervisione del consiglio scientifico, e stabilire le posizioni su tutti gli aspetti che possono incidere sui risultati e l'impatto delle attività del CER e la qualità delle ricerche effettuate, ivi compres ...[+++]

le cas échéant, du point de vue scientifique, établir des positions concernant la mise en œuvre et la gestion des appels à propositions, les critères d'évaluation, les processus d'examen par les pairs, y compris la sélection des experts, les méthodes d'examen par les pairs et d'évaluation des propositions et les règles d'exécution et orientations nécessaires, sur la base desquelles les propositions à financer seront sélectionnées, ...[+++]


—se del caso, da un punto di vista scientifico, stabilire le posizioni sull'attuazione e la gestione degli inviti a presentare proposte, i criteri di valutazione, le procedure di valutazione inter pares, compresa la selezione di esperti, i metodi per le valutazioni inter pares e la valutazione delle proposte, le modalità di attuazione e gli orientamenti necessari, in base ai quali le proposte da finanziare saranno selezionate sotto la supervisione del consiglio scientifico, e stabilire le posizioni su tutti gli aspetti che possono incidere sui risultati e l'impatto delle attività del CER e la qualità delle ricerche effettuate, ivi compre ...[+++]

—le cas échéant, du point de vue scientifique, établir des positions concernant la mise en œuvre et la gestion des appels à propositions, les critères d'évaluation, les processus d'examen par les pairs, y compris la sélection des experts, les méthodes d'examen par les pairs et d'évaluation des propositions et les règles d'exécution et orientations nécessaires, sur la base desquelles les propositions à financer seront sélectionnées, ...[+++]


se del caso, da un punto di vista scientifico, stabilire le posizioni sull'attuazione e la gestione degli inviti a presentare proposte, i criteri di valutazione, le procedure di valutazione inter pares, compresa la selezione di esperti, i metodi per le valutazioni inter pares e la valutazione delle proposte, le modalità di attuazione e gli orientamenti necessari, in base ai quali saranno selezionate le proposte da finanziare sotto la supervisione del consiglio scientifico, nonché tutti gli aspetti che possono incidere sui risultati e l'impatto delle attività del CER e la qualità delle ricerche effettuate, ivi comprese le principali dispo ...[+++]

le cas échéant, du point de vue scientifique, établir des positions concernant la mise en œuvre et la gestion des appels à propositions, les critères d'évaluation, les processus d'examen par les pairs, y compris la sélection des experts, les méthodes d'examen par les pairs et d'évaluation des propositions et les règles d'exécution et orientations nécessaires, sur la base desquelles la proposition à financer sera sélectionnée, sous ...[+++]


23. attende con interesse la seconda valutazione «inter pares» che la Corte dei conti ha avviato nel 2013, focalizzata in particolare sulla pratica dell'audit della gestione alla Corte dei conti; chiede informazioni circa la messa in atto delle conclusioni della prima valutazione «inter pares» introduttiva, che si è svolta nel 2012;

23. attend avec intérêt la deuxième évaluation par les pairs que la Cour des comptes lancera en 2013 sur la pratique de l'audit de performance au sein de la Cour des comptes; demande d'être informé de la mise en œuvre des conclusions de la première évaluation préliminaire par les pairs de 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. attende con interesse la seconda valutazione "inter pares" che la Corte dei conti ha avviato nel 2013, focalizzata in particolare sulla pratica dell'audit della gestione alla Corte dei conti; chiede informazioni circa la messa in atto delle conclusioni della prima valutazione "inter pares" introduttiva, che si è svolta nel 2012;

22. attend avec intérêt la deuxième évaluation par les pairs que la Cour des comptes lancera en 2013 sur la pratique de l'audit de performance au sein de la Cour des comptes; demande d'être informé de la mise en œuvre des conclusions de la première évaluation préliminaire par les pairs de 2012;


4. Fatto salvo il paragrafo 1, qualora un organismo nazionale di accreditamento abbia superato una valutazione inter pares organizzata dall’organismo riconosciuto ai sensi dell’articolo 14 del regolamento (CE) n. 765/2008, prima dell’entrata in vigore del presente regolamento, detto organismo nazionale di accreditamento è esentato da una nuova valutazione inter pares in seguito all’entrata in vigore del presente regolamento se può dimostrare la conformità allo stesso.

4. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 1, un organisme national d’accréditation qui, avant l’entrée en vigueur du présent règlement, a passé avec succès une évaluation par les pairs organisée par l’organisme reconnu en vertu de l’article 14 du règlement (UE) no 765/2008, est exempté de l’obligation de se soumettre à une nouvelle évaluation par les pairs après l’entrée en vigueur du présent règlement, pour autant qu’il puisse apporter la preuve de sa conformité aux exigences qui y sont définies.


È opportuno che gli organismi nazionali di accreditamento che dimostrino di ottemperare alle disposizioni del presente regolamento, e che abbiano già superato una valutazione inter pares organizzata dall’organismo riconosciuto ai sensi dell’articolo 14 del regolamento (CE) n. 765/2008, siano considerati conformi ai requisiti procedurali obbligatori per gli organismi nazionali di accreditamento, quali i requisiti sulla struttura di un organismo nazionale di accreditamento, sull’istituzione di un processo per le competenze, delle procedure e del sistema di gestione, nonché sulle disposizioni necessarie per salvaguardare la riservatezza del ...[+++]

Il convient que les organismes nationaux d’accréditation dont la conformité aux exigences du présent règlement a été démontrée et qui ont passé avec succès l’évaluation par les pairs organisée par l’organisme reconnu conformément à l’article 14 du règlement (CE) no 765/2008 soient réputés répondre aux exigences de procédure imposées aux organismes nationaux d’accréditation, telles que les exigences concernant la structure de ces organismes, la mise en place d’un processus de garantie des compétences, l’établissement des procédures et du système de gestion nécessaires, ainsi que la mise en place de dispositions propres à garantir la confi ...[+++]


2. Se un organismo nazionale di accreditamento non è sottoposto a un processo completo di valutazione inter pares prima del 31 dicembre 2014, gli Stati membri accettano le attestazioni di accreditamento dei verificatori accreditati da detto organismo purché l’organismo riconosciuto ai sensi dell’articolo 14 del regolamento (CE) n. 765/2008 abbia avviato una valutazione inter pares per tale organismo nazionale di accreditamento e non abbia individuato alcuna inosservanza da parte dello stesso rispetto al presente regolamento.

2. Lorsqu’un organisme national d’accréditation n’a pas passé toutes les étapes du processus d’évaluation par les pairs avant le 31 décembre 2014, les États membres acceptent les certificats d’accréditation des vérificateurs accrédités par cet organisme national d’accréditation, à condition que l’organisme reconnu en vertu de l’article 14 du règlement (CE) no 765/2008 ait entrepris une évaluation par les pairs pour l’organisme national d’accréditation concerné et qu’il n’ait constaté aucune infraction au présent règlement commise par ...[+++]


25. sottolinea la necessità che l'IPCC riesamini senza indugio tutte le proprie conclusioni, onde confermare che sono state oggetto di una valutazione inter pares in linea con i più rigorosi principi scientifici; suggerisce che sia anticipata l'elaborazione di una relazione interlocutoria contenente le conclusioni aggiornate e ritiene che le future relazioni debbano fare specifico riferimento alle asserzioni di quanti dissentono dall'opinione della maggioranza, e che anche queste siano sottoposte a una valutazione inter pares;

25. souligne combien il est urgent que le GIECC revoit l'ensemble de ses conclusions afin de confirmer qu'elles ont été évaluées par les pairs (peer review) conformément aux meilleurs principes scientifiques, suggère d'avancer la date d'élaboration d'un rapport intermédiaire actualisant ces conclusions et estime que les futurs rapports devront comporter des références spécifiques aux affirmations de ceux qui contestent l'opinion majoritaire et que ces affirmations devront, elles aussi, faire l'objet d'une évaluation par les pairs;


25. sottolinea la necessità che l'IPCC riesamini senza indugio tutte le proprie conclusioni, onde confermare che sono state oggetto di una valutazione inter pares in linea con i più rigorosi principi scientifici; suggerisce che sia anticipata l'elaborazione di una relazione interlocutoria contenente le conclusioni aggiornate e ritiene che le future relazioni debbano fare specifico riferimento alle asserzioni di quanti dissentono dall'opinione della maggioranza, e che anche queste siano sottoposte a una valutazione inter pares;

25. souligne combien il est urgent que le GIECC revoit l'ensemble de ses conclusions afin de confirmer qu'elles ont été évaluées par les pairs (peer review) conformément aux meilleurs principes scientifiques, suggère d'avancer la date d'élaboration d'un rapport intermédiaire actualisant ces conclusions et estime que les futurs rapports devront comporter des références spécifiques aux affirmations de ceux qui contestent l'opinion majoritaire et que ces affirmations devront, elles aussi, faire l'objet d'une évaluation par les pairs;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'valutazione inter pares' ->

Date index: 2022-10-25
w