Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Errore massimo ammesso
Errore medio
Errore medio
Errore medio di riferimento
Errore medio per chilometro
Errore medio per kilometro
Errore quadratico medio
Limite d'errore
Limite di tolleranza
Scarto residuo standardizzato
Scarto tipo
Valore di variazione critico
Variazione dell'errore medio

Traduction de «variazione dell'errore medio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
variazione dell'errore medio

variation de l'erreur moyenne


valore di variazione critico | errore massimo ammesso | limite d'errore | limite di tolleranza

valeur de variation critique | erreur maximale tolérée | limite d'erreur | limite de tolérance


errore medio (1) | errore quadratico medio (2) | scarto tipo (3) | scarto residuo standardizzato (4)

erreur moyenne (1) | erreur moyenne quadratique (2) | écart-type (3) | écart résiduel standardisé (4)


errore medio per kilometro | errore medio per chilometro

erreur moyenne par kilomètre


errore medio di riferimento

erreur moyenne de référence


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
100. deplora che il tasso di errore medio calcolato dalla Corte dei conti per lo sviluppo rurale riscontrato negli ultimi tre anni sia stato dell'8,2% e che nel 2013 si sia attestato al 7,9% ; si rammarica inoltre vivamente che si tratti del tasso di errore più elevato in un ambito d'intervento per il 2013;

100. déplore que le taux d'erreur moyen calculé par la Cour des comptes pour les dépenses de développement rural engagées au cours des trois années précédentes était de 8,2 % et qu'en 2013, il s'établissait à 7,9 % ; déplore ce taux d'erreur, le plus élevé en 2013, tous domaines d'action confondus;


Variazione dell'orario stimato: se l'orario stimato per il successivo punto di riporto applicabile, confine FIR o aeroporto di destinazione, quale di questi viene raggiunto prima, risulta essere in errore in eccesso di 2 minuti rispetto a quello notificato all'ATS o un altro periodo di tempo come prescritto dall'autorità competente, un orario stimato revisionato deve essere notificato quanto prima all'ente ATS competente».

modification de temps estimé: s'il est constaté que le temps estimé relatif au premier des points suivants: point de compte rendu applicable suivant, limite de région d'information de vol ou aérodrome de destination, est entaché d'une erreur dépassant deux minutes par rapport au temps notifié aux ATS (ou à toute autre période de temps spécifiée par l'autorité compétente), une révision du temps estimé est notifiée le plus tôt possible à l'organisme ATS compétent».


Figura 8: variazione del cuneo fiscale complessivo tra il 2011 e il 2013 per componente (67 % del salario medio, persona singola, senza figli) Fonte: Banca dati CE-OCSE dei regimi fiscali e previdenziali. Nota: i dati dei paesi non appartenenti all'OCSE (BG, CY, HR, LV, LT, MT e RO) non sono disponibili.

Graphique 8: Évolution entre 2011 et 2013 du coin fiscal total par composante (67 % du salaire moyen, célibataire, sans enfant) Source: base de données CE-OCDE sur les impôts et les prestations. Remarque: les données pour les pays non membres de l’OCDE (Bulgarie, Chypre, Croatie, Lettonie, Lituanie, Malte et Roumanie) ne sont pas disponibles.


5.4.4. Nessuna percentuale di aria o di gas presente nel liquido dovrà indurre a una variazione dell'errore superiore ai valori di cui al punto 5.3.

5.4.4. La présence, quelle qu'en soit la proportion, d'air ou de gaz dans le liquide ne doit pas conduire à une variation d'erreur supérieure aux valeurs indiquées au point 5.3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.3. Nessuna percentuale di aria o di gas presente nel liquido, che non sia facilmente individuabile, deve indurre a una variazione dell'errore superiore a:

5.3. Toute proportion d'air ou de gaz non facilement détectable dans le liquide ne peut pas conduire à une variation d'erreur supérieure à:


Rimborsi di titoli con scadenza originaria di un anno o più (1) || Consistenze in buoni del tesoro e carte commerciali alla fine dell'anno precedente (2) || Finanzia-menti liquidi netti (3) || Necessità di rifinanzia-mento totali (4 = 1+2 +3) || Disavan-zo/avanzo di cassa (5) || Acquisizione netta di attività finanziarie senza i finanziamenti liquidi netti (6) || Altro (7) || Totale (8 = 4+5 +6+7) || Variazione nelle consistenze a breve termine (buoni del tesoro + carte commerciali) (9) || Medio ...[+++]

Rachats de titres d'une durée initiale d'un an ou plus (1) || Stock de bons du trésor et de billets de trésorerie à la fin de l'année précédente (2) || Financement net au comptant (3) || Besoins de refinancement totaux (4 = 1+2 +3) || Déficit/excédent de liquidités (5) || Acquisition nette d'actifs financiers, à l'exclusion du financement net au comptant (6) || Autres (7) || Total (8 = 4+5 +6+7) || Variation du stock à court terme (bons du trésor+billets de trésorerie) (9) || moyen à long terme (10) || Autres (11) || Total (12 = 2+9+ 10+11)


[costo stimato di lettura di contatori locali «sparsi»(EUR)]scenario di introduzione= [numero di clienti in BT × % di clienti non inclusi nell’introduzione × costo medio di lettura di contatori sparsi per cliente (EUR/cliente)] + [numero di clienti in BT × % inclusi nell’introduzione × tasso di errore nelle comunicazioni (%) × costo medio di lettur ...[+++]

[coût estimé de l’obtention des relevés sur place de compteurs dispersés (EUR)] scénario du déploiement= [nombre de clients en BT × % de clients non concernés par le déploiement × coût moyen des relevés de compteurs dispersés par client (EUR/client)] + [nombre de clients en BT × % de clients concernés par le déploiement × taux d’échec des communications (%) × coût moyen des relevés de compteurs dispersés par client (EUR/nombre de clients)


5.4.4. Nessuna percentuale di aria o di gas presente nel liquido dovrà indurre a una variazione dell'errore superiore ai valori di cui al punto 5.3.

5.4.4. La présence, quelle qu'en soit la proportion, d'air ou de gaz dans le liquide ne doit pas conduire à une variation d'erreur supérieure aux valeurs indiquées au point 5.3.


5.3. Nessuna percentuale di aria o di gas presente nel liquido, che non sia facilmente individuabile, deve indurre ad una variazione dell'errore superiore a:

5.3 Toute proportion d'air ou de gaz non facilement détectable dans le liquide ne peut pas conduire à une variation d'erreur supérieure à:


30 Il Tribunale non ha dunque commesso nessun errore di diritto nel dichiarare, al punto 38 della sentenza impugnata, che il consumatore medio percepisce la forma di un imballaggio per bevande come un’identificazione dell’origine commerciale del prodotto solo qualora tale forma possa essere percepita prima facie come un siffatto ...[+++]

30 Le Tribunal n’a donc commis aucune erreur de droit en jugeant, au point 38 de l’arrêt attaqué, que le consommateur moyen ne perçoit la forme d’un emballage de boisson comme une indication de l’origine commerciale du produit que si cette forme est susceptible d’être perçue d’emblée comme une telle indication.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

variazione dell'errore medio ->

Date index: 2021-04-29
w