Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Veicolo adatto per tutti i terreni
Veicolo per terreno vario

Traduction de «veicolo per terreno vario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veicolo per terreno vario | veicolo adatto per tutti i terreni

véhicule tout terrain


Ordinanza del DMF che modifica quella concernente il rimborso dei dazi sugli autoveicoli per terreno vario utilizzabili dall'esercito

Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne la rétrocession des droits de douane pour les véhicules à moteur tout terrain utilisables par l'armée


Ordinanza del DMF concernente il rimborso dei dazi sugli autoveicoli per terreno vario utilizzabili dall'esercito

Ordonnance du DMF concernant la rétrocession des droits de douane pour les véhicules à moteur tout terrain utilisables par l'armée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ai fini dell'intesa settoriale, con il termine “hovercraft” si intende: un veicolo anfibio di almeno 100 t sostenuto interamente dall'aria espulsa dal veicolo, che forma una camera in pressione tra un bordo flessibile lungo il margine esterno del veicolo e il terreno o la superficie sottostante, che è spinto e governato da eliche o da getti d'aria provenienti da ventilatori o dispositivi analoghi;

Dans l'accord sectoriel, l'“Hovercraft” est défini comme un véhicule amphibie d'au moins 100 tonnes dont la sustentation est assurée uniquement par l'air expulsé du véhicule qui forme une chambre délimitée par une jupe souple sur le pourtour du véhicule et le sol ou la surface de l'eau qui se trouve sous le véhicule, lequel est propulsé et commandé par des hélices ou de l'air pulsé provenant de turbines ou de dispositifs analogues.


Per orifizi di scarico posti sotto la carrozzeria, il microfono sarà posizionato ad almeno 0,2 m dalla parte del veicolo più vicina, nel punto il più vicino al punto di riferimento sul tubo di scarico (ma mai a una distanza inferiore a 0,5 m da esso) e a un'altezza di 0,2 m dal terreno e non in linea con il flusso di scarico.

Pour les sorties d’échappement situées sous la carrosserie, le microphone doit être placé à au moins 0,2 m de la partie du véhicule la plus proche, en un point le plus proche possible, mais jamais à moins de 0,5 m, du point de référence du tuyau d’échappement, à une hauteur de 0,2 m au-dessus du sol, mais pas dans l’axe de la sortie des gaz.


Il terreno di prova sarà tale che posizionando al centro della sua superficie una piccola fonte di rumore omnidirezionale (intersezione della linea del microfono PP' con la linea centrale della traiettoria del veicolo CC' ), le deviazioni dalla divergenza acustica emisferica non superino ±1 dB.

Le terrain d’essai doit être conçu de telle sorte que lorsqu’une faible source de bruit omnidirectionnelle est placée en son centre, à l’intersection de l’axe du microphone PP’ et de l’axe de la trajectoire du véhicule CC’ , les écarts par rapport à la divergence acoustique hémisphérique ne dépassent pas ± 1 dB.


Se il sistema di scarico ha 2 o più orifizi di uscita disposti a una distanza inferiore a 0,3 m raccordati allo stesso silenziatore, effettuare una sola misurazione; la posizione del microfono va orientata verso l'orifizio di uscita più vicino a un'estremità del veicolo o, se esso non esiste, verso quello più alto rispetto al piano del terreno.

Pour les véhicules ayant un échappement à plusieurs sorties ou plus espacées entre elles de moins de 0,3 m et raccordées au même silencieux, on fait une seule mesure, la position du microphone étant déterminée par rapport à la sortie la plus proche de l’un des bords extrêmes du véhicule ou, à défaut, par rapport à la sortie située le plus haut au-dessus du sol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) veicolo destinato principalmente ad applicazioni diverse da quelle agricole e forestali in condizioni del terreno difficili ("fuoristrada") utilizzato per il trasporto di passeggeri e/o merci;

8) véhicules conçus essentiellement pour une utilisation non agricole et non sylvicole dans des conditions de terrain difficiles ("hors route") et utilisés pour le transport de personnes et/ou de cargaisons;


Dopo aver collocato il veicolo sul terreno di prova, si pone il cavalletto laterale in posizione aperta o di stazionamento e si lascia il veicolo appoggiato su detto cavalletto.

Le véhicule se trouvant sur le terrain d’essai, on met la béquille latérale en position ouverte ou de stationnement et on laisse le véhicule reposer sur la béquille latérale.


La scuola come veicolo di prevenzione: la scuola crea strutture di sostegno che evitano la stigmatizzazione e consentono agli allievi di sentirsi accettati; essa funziona altresì come "terreno di dialogo" e si mostra lucida, disponibile e ricettiva nelle sue risposte.

- L'école comme agent de prévention: l'école crée des structures de soutien qui évitent la stigmatisation et permettent aux élèves de se sentir acceptés; elle fonctionne également comme un "lieu de dialogue" et doit se montrer lucide, disponible et réceptive.


- a veicolo fermo e con le ruote sterzanti orientate in modo tale che, se il veicolo si mette in movimento, il punto anteriore più esterno descriva una circonferenza di 12,50 m di raggio, è tracciato con una linea sul terreno un piano verticale tangente al lato del veicolo orientato verso l'esterno della circonferenza.

- le véhicule étant immobile et ses roues directrices orientées de telle sorte que, si le véhicule se mettait en mouvement, son extrémité avant décrirait un cercle d'un rayon de 12,50 m, un plan vertical tangent au côté du véhicule qui est dirigé vers l'extérieur du cercle est établi par le marquage d'une ligne au sol.


A veicolo fermo e con le ruote sterzanti in posizione tale che muovendo il veicolo il punto anteriore più esterno descriva una circonferenza di 12,50 m di raggio, è tracciato con una linea sul terreno un piano verticale tangente al lato del veicolo orientato verso l'esterno della circonferenza.

Le véhicule étant immobile et ses roues directrices orientées de telle sorte que, si le véhicule se mettait en mouvement, son extrémité avant décrirait un cercle d'un rayon de 12,50 m, un plan vertical tangent au côté du véhicule qui est dirigé vers l'extérieur du cercle est établi par le marquage d'une ligne au sol.


6.1.1. Dopo aver collocato il veicolo sul terreno di prova, si pone il cavalletto laterale in posizione aperta o di stazionamento e si lascia il veicolo appoggiato su detto cavalletto.

6.1.1. Le véhicule se trouvant sur le terrain d'essai, on met la béquille latérale en position ouverte ou de stationnement et on laisse le véhicule reposer sur la béquille latérale.




D'autres ont cherché : veicolo per terreno vario     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'veicolo per terreno vario' ->

Date index: 2023-07-08
w