Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contratto con consegne successive
Vendita con consegne successive

Traduction de «vendita con consegne successive » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendita con consegne successive

vente avec livraisons successives


contratto con consegne successive

contrat avec livraisons successives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Giant China ha altresì affermato che si sarebbe dovuta svolgere una verifica in loco presso la sede di GP nella RPC per verificare la produzione e le attività di vendita di GP successive a settembre 2011.

Par ailleurs, Giant China a fait remarquer qu’une visite sur place dans les locaux de GP en RPC aurait dû être effectuée afin de vérifier les activités de production et de vente de GP après septembre 2011.


4 bis. In caso di vendite successive anteriori alla valutazione, qualora sia dichiarato un prezzo relativo a una vendita anteriore all'ultima vendita che ha determinato l'introduzione delle merci nel territorio doganale dell'Unione, deve essere dimostrato adeguatamente all'autorità doganale che tale vendita è stata conclusa ai fini dell'esportazione delle merci stesse verso il territorio doganale in questione.

4 bis. En cas de ventes successives avant la détermination de la valeur, lors de la déclaration d'un prix relatif à une vente précédant la dernière vente sur la base de laquelle les marchandises ont été introduites dans le territoire douanier de l'Union, il doit être démontré, à la satisfaction des autorités douanières, qu'une telle vente de marchandises a été conclue en vue de l'exportation à destination dudit territoire.


Se l’articolo 4, paragrafo 1, della direttiva 2001/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2001, sull’armonizzazione di taluni aspetti del diritto d’autore e dei diritti connessi nella società dell’informazione (1), debba essere interpretato nel senso che si considera «distribuzione al pubblico» in uno Stato membro di merci protette da diritto d’autore il fatto che un’impresa stipuli, tramite un sito web in un paese terzo, un contratto di vendita e spedizione delle merci ad un acquirente privato il cui indirizzo è noto al venditore, nello Stato membro in cui le merci sono ...[+++]

L’article 4, paragraphe 1, de la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 mai 2001, sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information (1) doit-il être interprété en ce sens que relève de la «distribution au public» dans un État membre d’une marchandise protégée par le droit d’auteur le fait pour une entreprise de conclure, via un site Internet situé dans un pays tiers, un contrat de vente et d’expédition de la marchandise à un acheteur privé, dont l’adresse est connu ...[+++]


Se l’articolo 5, paragrafi 1 e 3, della direttiva 2008/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 ottobre 2008, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di marchi d’impresa (2), debba essere interpretato nel senso che si considera «uso nel commercio» di un marchio in uno Stato membro il fatto che un’impresa stipuli, tramite un sito web in un paese terzo, un contratto di vendita e spedizione di merci recanti tale marchio ad un acquirente privato il cui indirizzo è noto al venditore, nello Stato membro in cui il marchio è registrato, riceva il pagamento delle merci ed effettui la spedizione all’acquiren ...[+++]

L’article 5, paragraphes 1 et 3, de la directive 2008/95/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 22 octobre 2008, rapprochant les législations des États membres sur les marques (2) doit-il être interprété en ce sens que doit être considéré comme l’«usage dans la vie des affaires» d’une marque dans un État membre le fait pour une entreprise de conclure, via un site Internet situé dans un pays tiers, un contrat de vente et d’expédition de la marchandise portant cette marque à un acheteur privé, dont l’adresse est connue du vendeur da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se l’articolo 9, paragrafi 1 e 2, del regolamento (CE) n. 207/2009 del Consiglio, del 26 febbraio 2009, sul marchio comunitario (3), debba essere interpretato nel senso che si considera «uso nel commercio» di un marchio in uno Stato membro il fatto che un’impresa stipuli, tramite un sito web in un paese terzo, un contratto di vendita e spedizione di merci recanti il marchio comunitario ad un acquirente privato il cui indirizzo è noto al venditore in uno Stato membro, riceva il pagamento per le merci ed effettui la spedizione all’acquirente all’indirizzo concordato, ovvero se in tale situazione si richieda anche la condizione che le merci ...[+++]

L’article 9, paragraphes 1 et 2, du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil du 26 février 2009 sur la marque communautaire (3) doit-il être interprété en ce sens que doit être considéré comme l’«usage dans la vie des affaires» d’une marque dans un État membre le fait pour une entreprise de conclure, via un site Internet situé dans un pays tiers, un contrat de vente et d’expédition d’une marchandise portant la marque communautaire à un acheteur privé, dont l’adresse est connue du vendeur, dans un État membre, qu’il perçoive le paiement d ...[+++]


4. condanna con forza la decisione adottata dalla Federazione russa e dalla Cina relativa alla risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite sulla Siria, che sosteneva il piano della Lega araba in cui si chiedeva alla Siria di fermare lo spargimento di sangue, ritirare le truppe dalle città, liberare i detenuti, fornire accesso agli osservatori e ai mezzi di comunicazione ed avviare il dialogo con l'opposizione; chiede alla Federazione russa di fermare immediatamente la vendita di armi e di materiale militare e le consegne ...[+++]

4. condamne fermement la décision de la Fédération de Russie et de la Chine de faire barrage à la résolution du CSNU sur la Syrie qui soutenait le plan de la Ligue arabe invitant la Syrie à mettre fin aux effusions de sang, à retirer ses troupes des villes, à libérer les personnes détenues, à offrir le libre accès du territoire aux observateurs et aux médias et à engager des pourparlers avec l'opposition; demande instamment à la Fédération de Russie de cesser immédiatement toutes ventes au régime syrien d'armements, d'équipements militaires et d'aéronefs qui pourraient êtr ...[+++]


Le norme si applicano a tutte le operazioni di vendita o acquisto, alla produzione, alla fornitura, al trasporto e alle consegne di prodotti energetici all'ingrosso.

Les règles s'appliquent à toutes les opérations de vente ou d'achat, à la production, à la fourniture, au transport et aux livraisons de produits énergétiques de gros.


5. Qualora le sue strutture lo giustifichino, lo Stato membro può applicare un sistema di vendita all'asta per i contratti di coltivazione, che copre l'insieme dei contratti di un gruppo di varietà di cui al paragrafo 1, conclusi prima della data di inizio delle consegne del tabacco, in funzione delle specificità individuate dagli Stati membri, e in particolare per quanto concerne le imprese cooperative .

5. Si ses structures le justifient, l'État membre peut appliquer un système d'enchères aux contrats de culture, qui couvre l'ensemble des contrats d'un groupe de variétés visés au paragraphe 1 et conclus avant la date de début de la livraison du tabac, en fonction des spécificités identifiées par les États membres, et notammen en ce qui concerne les entreprises coopératives.


5. Qualora le sue strutture lo giustifichino, lo Stato membro può applicare un sistema di vendita all'asta per i contratti di coltivazione, che copre l'insieme dei contratti di un gruppo di varietà di cui al paragrafo 1, conclusi prima della data di inizio delle consegne del tabacco.

5. Si ses structures le justifient, l'État membre peut appliquer un système d'enchères aux contrats de culture, qui couvre l'ensemble des contrats d'un groupe de variétés visés au paragraphe 1 et conclus avant la date de début de la livraison du tabac.


Se un'impresa possiede punti di vendita adibiti alla vendita diretta al consumatore finale e riforniti da uno o più depositi centrali ad essa appartenenti, l'obbligo di tenere i registri incombe ai depositi centrali, fatto salvo il disposto dell'articolo 11, paragrafo 2, lettera b); le consegne destinate a tali punti di vendita, che operano come rivenditori al minuto, sono registrate tra le uscite.

Lorsque des magasins de détail procédant à la vente directe au consommateur final appartiennent à une même entreprise et sont approvisionnés par un ou plusieurs entrepôts centraux appartenant à cette entreprise, ces entrepôts centraux sont, sans préjudice de l'article 11, paragraphe 2, point b), soumis à l'obligation de tenir des registres; dans ces registres, les livraisons destinées aux magasins précités agissant en tant que détaillants sont inscrites comme sorties.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'vendita con consegne successive' ->

Date index: 2022-01-30
w